헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διεῖπον

동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διεῖπον διερρήθην.

형태분석:

어원: serving as aor2 to diagoreu/w

  1. 해석하다, 번역하다, 설명하다, 풀이하다
  2. 말하다, 의견을 나누다, 대화하다
  1. to say through, tell fully or distinctly, to interpret
  2. to speak one with another, converse

활용 정보

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δίειπον

(나는) 해석했다

δίειπες

(너는) 해석했다

δίειπεν*

(그는) 해석했다

쌍수 διείπετον

(너희 둘은) 해석했다

διειπέτην

(그 둘은) 해석했다

복수 διείπομεν

(우리는) 해석했다

διείπετε

(너희는) 해석했다

δίειπον

(그들은) 해석했다

명령법단수 διείπε

(너는) 해석했어라

διειπέτω

(그는) 해석했어라

쌍수 διείπετον

(너희 둘은) 해석했어라

διειπέτων

(그 둘은) 해석했어라

복수 διείπετε

(너희는) 해석했어라

διειπόντων

(그들은) 해석했어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν δ’ οὐ διδόντων, ἐστράτευσαν μὲν μετὰ τῶν ἄλλων Βοιωτῶν, στρατηγοῦντοσ Φοίδου, ὃσ τότε τὴν ἀρχὴν τῶν Θηβαίων διεῖπε· (Plutarch, Amatoriae narrationes, chapter 4 8:1)

    (플루타르코스, Amatoriae narrationes, chapter 4 8:1)

  • πέμπτην μὲν οὖν ὑπατείαν διεῖπε· (Plutarch, Caius Marius, chapter 28 1:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 28 1:1)

  • ἐπεὶ δὲ τοῦτο τάχιστα ᾔσθετο, τὴν μὲν βασιλείαν ἀπέφηνε τοῦ παιδὸσ οὖσαν, ἄνπερ ἄρρην γένηται, τὴν δὲ ἀρχὴν αὐτὸσ ὡσ ἐπίτροποσ διεῖπε. (Plutarch, Lycurgus, chapter 3 1:3)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 3 1:3)

  • πάντα δὲ διεῖπε καὶ πάντων ἐπίσκοποσ ἦν αὐτῷ Φειδίασ, καίτοι μεγάλουσ ἀρχιτέκτονασ ἐχόντων καὶ τεχνίτασ τῶν ἔργων. (Plutarch, , chapter 13 4:1)

    (플루타르코스, , chapter 13 4:1)

  • εἰ δ’ οὖν τι κἀκτρέποιτο τοῦ πρόσθεν λόγου, οὔτοι ποτ’, ὦναξ, σόν γε Λαί̈ου φόνον φανεῖ δικαίωσ ὀρθόν, ὅν γε Λοξίασ διεῖπε χρῆναι παιδὸσ ἐξ ἐμοῦ θανεῖν. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 5:14)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 5:14)

유의어

  1. 해석하다

  2. 말하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION