헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαυγής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαυγής διαυγές

형태분석: διαυγη (어간) + ς (어미)

어원: au)gh/

  1. 맑은, 투명한
  1. transparent

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 διαυγής

맑은 (이)가

δίαυγες

맑은 (것)가

속격 διαυγούς

맑은 (이)의

διαύγους

맑은 (것)의

여격 διαυγεί

맑은 (이)에게

διαύγει

맑은 (것)에게

대격 διαυγή

맑은 (이)를

δίαυγες

맑은 (것)를

호격 διαυγές

맑은 (이)야

δίαυγες

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 διαυγεί

맑은 (이)들이

διαύγει

맑은 (것)들이

속/여 διαυγοίν

맑은 (이)들의

διαύγοιν

맑은 (것)들의

복수주격 διαυγείς

맑은 (이)들이

διαύγη

맑은 (것)들이

속격 διαυγών

맑은 (이)들의

διαύγων

맑은 (것)들의

여격 διαυγέσιν*

맑은 (이)들에게

διαύγεσιν*

맑은 (것)들에게

대격 διαυγείς

맑은 (이)들을

διαύγη

맑은 (것)들을

호격 διαυγείς

맑은 (이)들아

διαύγη

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄλσοσ λέγει, ἐπαινεῖ δὲ καὶ τὸ διαυγὲσ αὐτοῦ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 13 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 13 1:1)

  • ἐκκλίνειν δὲ δεῖ τὰ πάχη τῶν μύρων ὕδωρ τε πίνειν τὸ κατὰ πρόσοψιν λεπτὸν καὶ διαυγέσ, ὃ δὴ καὶ κατὰ τὸν σταθμόν ἐστι κοῦφον καὶ οὐδὲν ἐν αὑτῷ γεῶδεσ ἔχει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 251)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 251)

  • τὸ γὰρ ἀραιὸν ἔτι καὶ διακεχυμένον ῥώννυται καὶ γίγνεται σταθερὸν καὶ διαυγέσ, ὥσθ’ ὑπὸ τῆσ τυχούσησ ἀναθυμιάσεωσ τρέφεσθαι· (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 28 13:1)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 28 13:1)

  • ἀπαντλουμένου δὲ τοῦ πρώτου καθαρὸν ἀνέβλυζεν ἤδη καὶ διαυγέσ ἔλαιον, οὔτε ὀσμῇ δοκοῦν οὔτε γεύσει ἐλαίου διαφέρειν, στιλπνότητά τε καὶ λιπαρότητα παντάπασιν ἀπαράλλακτον, καὶ ταῦτα τῆσ χώρασ μηδὲ ἐλαίασ φερούσησ. (Plutarch, Alexander, chapter 57 4:2)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 57 4:2)

  • καὶ γὰρ οἰνωπὸν ἐπιστίλβει τὸ χρῶμα καὶ διαυγὲσ καὶ πιεῖν ἥδιστον. (Plutarch, , chapter 28 4:2)

    (플루타르코스, , chapter 28 4:2)

유의어

  1. 맑은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION