헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀτιθάσευτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀτιθάσευτος ἀτιθάσευτη ἀτιθάσευτον

형태분석: ἀ (접두사) + τιθασευτ (어간) + ος (어미)

어원: tiqaseu/w

  1. 거친, 거센, 사나운
  1. untamable, wild

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀτιθάσευτος

거친 (이)가

ἀτιθάσεύτη

거친 (이)가

ἀτιθάσευτον

거친 (것)가

속격 ἀτιθασεύτου

거친 (이)의

ἀτιθάσεύτης

거친 (이)의

ἀτιθασεύτου

거친 (것)의

여격 ἀτιθασεύτῳ

거친 (이)에게

ἀτιθάσεύτῃ

거친 (이)에게

ἀτιθασεύτῳ

거친 (것)에게

대격 ἀτιθάσευτον

거친 (이)를

ἀτιθάσεύτην

거친 (이)를

ἀτιθάσευτον

거친 (것)를

호격 ἀτιθάσευτε

거친 (이)야

ἀτιθάσεύτη

거친 (이)야

ἀτιθάσευτον

거친 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτιθασεύτω

거친 (이)들이

ἀτιθάσεύτᾱ

거친 (이)들이

ἀτιθασεύτω

거친 (것)들이

속/여 ἀτιθασεύτοιν

거친 (이)들의

ἀτιθάσεύταιν

거친 (이)들의

ἀτιθασεύτοιν

거친 (것)들의

복수주격 ἀτιθάσευτοι

거친 (이)들이

ἀτιθά́σευται

거친 (이)들이

ἀτιθάσευτα

거친 (것)들이

속격 ἀτιθασεύτων

거친 (이)들의

ἀτιθάσευτῶν

거친 (이)들의

ἀτιθασεύτων

거친 (것)들의

여격 ἀτιθασεύτοις

거친 (이)들에게

ἀτιθάσεύταις

거친 (이)들에게

ἀτιθασεύτοις

거친 (것)들에게

대격 ἀτιθασεύτους

거친 (이)들을

ἀτιθάσεύτᾱς

거친 (이)들을

ἀτιθάσευτα

거친 (것)들을

호격 ἀτιθάσευτοι

거친 (이)들아

ἀτιθά́σευται

거친 (이)들아

ἀτιθάσευτα

거친 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διὸ καὶ τῶν θηρίων τὰ ἀτιθάσευτα καὶ δυσεξημέρωτα ψοφοδεῆ καὶ δειλά, τὰ δὲ γενναῖα πιστεύοντα μᾶλλον διὰ τὸ θαρρεῖν οὐ φεύγει τὰσ φιλοφροσύνασ. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 25 3:3)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 25 3:3)

  • "ὃ δὲ δεινότατόν ἐστι, μόνα τῶν συνοίκων μυῖα καὶ χελιδὼν οὐχ ἡμεροῦται πρὸσ ἄνθρωπον οὐδ’ ἀνέχεται ψαῦσιν οὐδ’ ὁμιλίαν οὐδὲ κοινωνίαν ἔργου τινὸσ ἢ παιδιᾶσ, ἡ μὲν μυῖα φοβουμένη τῷ πάσχειν κακῶσ καὶ διασοβεῖσθαι πολλάκισ, ἡ δὲ χελιδὼν τῷ φύσει μισάνθρωποσ εἶναι καὶ δι’ ἀπιστίαν ἀτιθάσευτοσ ἀεὶ καὶ ὕποπτοσ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, 10:9)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 8, 10:9)

  • νῦν δέ, ἐξ ὧν ἐπιβεβουλεύμεθα καὶ ἐξ ὧν Γάιοσ Καῖσαρ ἔπαθεν, ἀτιθάσευτον ὁρῶντεσ τὴν κακίαν ὑπὸ φιλανθρωπίασ, προλαβεῖν τοὺσ ἐχθροὺσ ἢ παθεῖν αἱρούμεθα. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 2 4:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 2 4:4)

  • ἔπειτα τηλικούτων ἀγαθῶν ἀπολαύοντεσ ἐπὶ τοὺσ παρασχόντασ ἠνέγκατε τὸν κόρον καὶ δίκην τῶν ἀτιθασεύτων ἑρπετῶν τοῖσ σαίνουσι τὸν ἰὸν ἐναφήκατε. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 379:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 379:1)

  • ἀγριώτατα δὲ ταῦτα τὰ ζῷα καὶ παντελῶσ ἀτιθάσευτα καθεστῶτα τὴν ἀπὸ τῶν ὀφρύων πρόσοψιν αὐστηροτέραν ἔχει. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 35 5:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 35 5:2)

유의어

  1. 거친

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION