Ancient Greek-English Dictionary Language

ἄτη

; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἄτη

Etym.: a)a/w, for a)a/th

Sense

  1. bewilderment, infatuation, reckless impulse, judicial blindness, the goddess of mischief or reckless conduct
  2. reckless guilt or sin
  3. bane, ruin, a bane, pest

Examples

  • οὐδέ ποτ’ ἰθυδίκῃσι μετ’ ἀνδράσι λιμὸσ ὀπηδεῖ οὐδ’ ἄτη, θαλίῃσ δὲ μεμηλότα ἔργα νέμονται. (Hesiod, Works and Days, Book WD 27:12)
  • κοιναὶ πράξεισ, κοινοὶ δὲ πότμοι, μία δ’ ἀμφοτέρουσ ἄτη πατέρων διέκναισεν. (Euripides, episode, anapests9)
  • νῦν δὲ τῇδε θἠμέρᾳ στεναγμόσ, ἄτη, θάνατοσ, αἰσχύνη, κακῶν ὅσ’ ἐστὶ πάντων ὀνόματ’, οὐδέν ἐστ’ ἀπόν. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 1:22)
  • ἠε͂́ τισ ἄτη σωομένοισ μεσσηγὺσ ἐνέκλασεν; (Apollodorus, Argonautica, book 3 5:28)
  • καὶ γάρ τε θεοὺσ ἐπινίσσεται ἄτη. (Apollodorus, Argonautica, book 4 13:49)
  • Πανύασισ δ’ ὁ ἐποποιὸσ τὴν μὲν πρώτην πόσιν ἀπονέμει Χάρισιν, ̔̀ Ὥραισ, καὶ Διονύσῳ, τὴν δὲ δευτέραν Ἀφροδίτῃ καὶ πάλιν Διονύσῳ, Ὕβρει δὲ καὶ Ἄτῃ τὴν τρίτην. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 3 2:3)
  • Ζεύσ με μέγα Κρονίδησ ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ καὶ ζηλῶ σε, γέρον, ζηλῶ δ’ ἀνδρῶν ὃσ ἀκίνδυνον βίον ἐξεπέρασ’ ἀγνὼσ, ἀκλεήσ. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 11 2:3)
  • αἱ δὲ τῶν παθῶν φωναὶ πρὸσ τὴν κενὴν δόξαν ἔνδοθεν ἀντιμαρτυροῦσι Ζεύσ με μέγα Κρονίδησ ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 11 6:2)

Synonyms

  1. reckless guilt or sin

  2. bane

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION