고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀτέμβω
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἀτέμβω (나는) 고생시킨다 |
ἀτέμβεις (너는) 고생시킨다 |
ἀτέμβει (그는) 고생시킨다 |
| 쌍수 | ἀτέμβετον (너희 둘은) 고생시킨다 |
ἀτέμβετον (그 둘은) 고생시킨다 |
||
| 복수 | ἀτέμβομεν (우리는) 고생시킨다 |
ἀτέμβετε (너희는) 고생시킨다 |
ἀτέμβουσιν* (그들은) 고생시킨다 |
|
| 접속법 | 단수 | ἀτέμβω (나는) 고생시키자 |
ἀτέμβῃς (너는) 고생시키자 |
ἀτέμβῃ (그는) 고생시키자 |
| 쌍수 | ἀτέμβητον (너희 둘은) 고생시키자 |
ἀτέμβητον (그 둘은) 고생시키자 |
||
| 복수 | ἀτέμβωμεν (우리는) 고생시키자 |
ἀτέμβητε (너희는) 고생시키자 |
ἀτέμβωσιν* (그들은) 고생시키자 |
|
| 기원법 | 단수 | ἀτέμβοιμι (나는) 고생시키기를 (바라다) |
ἀτέμβοις (너는) 고생시키기를 (바라다) |
ἀτέμβοι (그는) 고생시키기를 (바라다) |
| 쌍수 | ἀτέμβοιτον (너희 둘은) 고생시키기를 (바라다) |
ἀτεμβοίτην (그 둘은) 고생시키기를 (바라다) |
||
| 복수 | ἀτέμβοιμεν (우리는) 고생시키기를 (바라다) |
ἀτέμβοιτε (너희는) 고생시키기를 (바라다) |
ἀτέμβοιεν (그들은) 고생시키기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | ά̓τεμβε (너는) 고생시켜라 |
ἀτεμβέτω (그는) 고생시켜라 |
|
| 쌍수 | ἀτέμβετον (너희 둘은) 고생시켜라 |
ἀτεμβέτων (그 둘은) 고생시켜라 |
||
| 복수 | ἀτέμβετε (너희는) 고생시켜라 |
ἀτεμβόντων, ἀτεμβέτωσαν (그들은) 고생시켜라 |
||
| 부정사 | ἀτέμβειν 고생시키는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| ἀτεμβων ἀτεμβοντος | ἀτεμβουσα ἀτεμβουσης | ἀτεμβον ἀτεμβοντος | ||
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἀτέμβομαι (나는) 고생한다 |
ἀτέμβει, ἀτέμβῃ (너는) 고생한다 |
ἀτέμβεται (그는) 고생한다 |
| 쌍수 | ἀτέμβεσθον (너희 둘은) 고생한다 |
ἀτέμβεσθον (그 둘은) 고생한다 |
||
| 복수 | ἀτεμβόμεθα (우리는) 고생한다 |
ἀτέμβεσθε (너희는) 고생한다 |
ἀτέμβονται (그들은) 고생한다 |
|
| 접속법 | 단수 | ἀτέμβωμαι (나는) 고생하자 |
ἀτέμβῃ (너는) 고생하자 |
ἀτέμβηται (그는) 고생하자 |
| 쌍수 | ἀτέμβησθον (너희 둘은) 고생하자 |
ἀτέμβησθον (그 둘은) 고생하자 |
||
| 복수 | ἀτεμβώμεθα (우리는) 고생하자 |
ἀτέμβησθε (너희는) 고생하자 |
ἀτέμβωνται (그들은) 고생하자 |
|
| 기원법 | 단수 | ἀτεμβοίμην (나는) 고생하기를 (바라다) |
ἀτέμβοιο (너는) 고생하기를 (바라다) |
ἀτέμβοιτο (그는) 고생하기를 (바라다) |
| 쌍수 | ἀτέμβοισθον (너희 둘은) 고생하기를 (바라다) |
ἀτεμβοίσθην (그 둘은) 고생하기를 (바라다) |
||
| 복수 | ἀτεμβοίμεθα (우리는) 고생하기를 (바라다) |
ἀτέμβοισθε (너희는) 고생하기를 (바라다) |
ἀτέμβοιντο (그들은) 고생하기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | ἀτέμβου (너는) 고생해라 |
ἀτεμβέσθω (그는) 고생해라 |
|
| 쌍수 | ἀτέμβεσθον (너희 둘은) 고생해라 |
ἀτεμβέσθων (그 둘은) 고생해라 |
||
| 복수 | ἀτέμβεσθε (너희는) 고생해라 |
ἀτεμβέσθων, ἀτεμβέσθωσαν (그들은) 고생해라 |
||
| 부정사 | ἀτέμβεσθαι 고생하는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| ἀτεμβομενος ἀτεμβομενου | ἀτεμβομενη ἀτεμβομενης | ἀτεμβομενον ἀτεμβομενου | ||
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ή̓τεμβον (나는) 고생시키고 있었다 |
ή̓τεμβες (너는) 고생시키고 있었다 |
ή̓τεμβεν* (그는) 고생시키고 있었다 |
| 쌍수 | ἠτέμβετον (너희 둘은) 고생시키고 있었다 |
ἠτεμβέτην (그 둘은) 고생시키고 있었다 |
||
| 복수 | ἠτέμβομεν (우리는) 고생시키고 있었다 |
ἠτέμβετε (너희는) 고생시키고 있었다 |
ή̓τεμβον (그들은) 고생시키고 있었다 |
|
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἠτεμβόμην (나는) 고생하고 있었다 |
ἠτέμβου (너는) 고생하고 있었다 |
ἠτέμβετο (그는) 고생하고 있었다 |
| 쌍수 | ἠτέμβεσθον (너희 둘은) 고생하고 있었다 |
ἠτεμβέσθην (그 둘은) 고생하고 있었다 |
||
| 복수 | ἠτεμβόμεθα (우리는) 고생하고 있었다 |
ἠτέμβεσθε (너희는) 고생하고 있었다 |
ἠτέμβοντο (그들은) 고생하고 있었다 |
|
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(호메로스, 오디세이아, Book 2 8:4)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기