헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσύμβατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀσύμβατος ἀσύμβατη ἀσύμβατον

형태분석: ἀ (접두사) + συμβατ (어간) + ος (어미)

어원: sumbai/nw

  1. not coming to terms, to be irreconcilable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀσύμβατος

(이)가

ἀσύμβάτη

(이)가

ἀσύμβατον

(것)가

속격 ἀσυμβάτου

(이)의

ἀσύμβάτης

(이)의

ἀσυμβάτου

(것)의

여격 ἀσυμβάτῳ

(이)에게

ἀσύμβάτῃ

(이)에게

ἀσυμβάτῳ

(것)에게

대격 ἀσύμβατον

(이)를

ἀσύμβάτην

(이)를

ἀσύμβατον

(것)를

호격 ἀσύμβατε

(이)야

ἀσύμβάτη

(이)야

ἀσύμβατον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀσυμβάτω

(이)들이

ἀσύμβάτᾱ

(이)들이

ἀσυμβάτω

(것)들이

속/여 ἀσυμβάτοιν

(이)들의

ἀσύμβάταιν

(이)들의

ἀσυμβάτοιν

(것)들의

복수주격 ἀσύμβατοι

(이)들이

ἀσύ́μβαται

(이)들이

ἀσύμβατα

(것)들이

속격 ἀσυμβάτων

(이)들의

ἀσύμβατῶν

(이)들의

ἀσυμβάτων

(것)들의

여격 ἀσυμβάτοις

(이)들에게

ἀσύμβάταις

(이)들에게

ἀσυμβάτοις

(것)들에게

대격 ἀσυμβάτους

(이)들을

ἀσύμβάτᾱς

(이)들을

ἀσύμβατα

(것)들을

호격 ἀσύμβατοι

(이)들아

ἀσύ́μβαται

(이)들아

ἀσύμβατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκ τούτων τῶν λόγων ἔγνωσαν οἱ Ῥωμαῖοι τὸν Βρέννον ἀσυμβάτωσ ἔχοντα, καὶ παρελθόντεσ εἰσ τὸ Κλούσιον ἐθάρρυνον καὶ παρώρμων τοὺσ ἄνδρασ ἐπεξελθεῖν τοῖσ βαρβάροισ μετ’ αὐτῶν, εἴτε τὴν ἐκείνων ἀλκὴν καταμαθεῖν εἴτε τὴν ἑαυτῶν ἐπιδείξασθαι θέλοντεσ. (Plutarch, Camillus, chapter 17 4:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 17 4:1)

  • πλείστην δὲ τῶν ἀμφισβητημάτων αὐτοῖσ ἔριν ἡ Κικέρωνοσ προγραφὴ παρέσχεν, Ἀντωνίου μὲν ἀσυμβάτωσ ἔχοντοσ εἰ μὴ πρῶτοσ ἐκεῖνοσ ἀποθνῄσκοι, Λεπίδου δ’ Ἀντωνίῳ προστιθεμένου, Καίσαροσ δὲ πρὸσ ἀμφοτέρουσ ἀντέχοντοσ, ἐγίνοντο δ’ αἱ σύνοδοι μόνοισ ἀπόρρητοι περὶ πόλιν Βονωνίαν ἐφ’ ἡμέρασ τρεῖσ, καὶ συνῄεσαν εἰσ τόπον τινὰ πρόσω τῶν στρατοπέδων ποταμῷ περιρρεόμενον. (Plutarch, Cicero, chapter 46 2:2)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 46 2:2)

  • ἐπεὶ δὲ παντάπασιν ἀσυμβάτωσ εἶχε καὶ Πλάτων αὖθισ ἐλθὼν ἀπεπέμφθη πρὸσ ἀπέχθειαν, οὕτω τὴν Ἀρετὴν ἄκουσαν ἑνὶ τῶν φίλων Τιμοκράτει δίδωσιν, οὐ μιμησάμενοσ τὴν κατά γε τοῦτο τοῦ πατρὸσ ἐπιείκειαν. (Plutarch, Dion, chapter 21 3:2)

    (플루타르코스, Dion, chapter 21 3:2)

유의어

  1. not coming to terms

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION