- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσίδηρος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: asidēros 고전 발음: [아시데:로] 신약 발음: [아시데로]

기본형: ἀσίδηρος ἀσίδηρα ἀσίδηρον

형태분석: (접두사) + σιδηρ (어간) + ος (어미)

  1. 무기가 없는, 비무장의, 무장하지 않은
  1. not of iron, not made by iron
  2. without sword, unarmed

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀσίδηρος

(이)가

ἀσίδήρα

(이)가

ἀσίδηρον

(것)가

속격 ἀσιδήρου

(이)의

ἀσίδήρας

(이)의

ἀσιδήρου

(것)의

여격 ἀσιδήρῳ

(이)에게

ἀσίδήρᾳ

(이)에게

ἀσιδήρῳ

(것)에게

대격 ἀσίδηρον

(이)를

ἀσίδήραν

(이)를

ἀσίδηρον

(것)를

호격 ἀσίδηρε

(이)야

ἀσίδήρα

(이)야

ἀσίδηρον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀσιδήρω

(이)들이

ἀσίδήρα

(이)들이

ἀσιδήρω

(것)들이

속/여 ἀσιδήροιν

(이)들의

ἀσίδήραιν

(이)들의

ἀσιδήροιν

(것)들의

복수주격 ἀσίδηροι

(이)들이

ἀσίδηραι

(이)들이

ἀσίδηρα

(것)들이

속격 ἀσιδήρων

(이)들의

ἀσίδηρῶν

(이)들의

ἀσιδήρων

(것)들의

여격 ἀσιδήροις

(이)들에게

ἀσίδήραις

(이)들에게

ἀσιδήροις

(것)들에게

대격 ἀσιδήρους

(이)들을

ἀσίδήρας

(이)들을

ἀσίδηρα

(것)들을

호격 ἀσίδηροι

(이)들아

ἀσίδηραι

(이)들아

ἀσίδηρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶθ᾿ οὕτως, ὃς δήποτ᾿ οὖν ἦν ἐκεῖ καταπίπτων, ἐφρουρεῖτο εἰς τὴν ἀσίδηρον εἱρκτὴν κατακλεισθείς. (Septuagint, Liber Sapientiae 17:16)

    (70인역 성경, 지혜서 17:16)

  • ἤκουον γάρ, οἶμαι, τῶν σκοπῶν ἀλλόκοτα ὑπὲρ τῆς στρατιᾶς αὐτοῦ ἀγγελλόντων, ὡς ἡ μὲν φάλαγξ αὐτῷ καὶ οἱ λόχοι γυναῖκες εἰε῀ν ἔκφρονες καὶ μεμηνυῖαι, κιττῷ ἐστεμμέναι, νεβρίδας ἐνημμέναι, δοράτια μικρὰ ἔχουσαι ἀσίδηρα, κιττοποίητα καὶ ταῦτα, καί τινα πελτάρια, κοῦφα, βομβοῦντα, εἴ τις μόνον προσάψαιτο - ἀσπίσι γὰρ εἴκαζον, οἶμαι,τὰ τύμπανα - - ὀλίγους δέ τινας ἀγροίκους νεανίσκους ἐνεῖναι, γυμνούς, κόρδακα ὀρχουμένους, οὐρὰς ἔχοντας, κεράστας, οἱᾶ τοῖς ἄρτι γεννηθεῖσιν ἐρίφοις ὑποφύεται. (Lucian, (no name) 1:2)

    (루키아노스, (no name) 1:2)

  • ὁ Ἀναχαρσις δὲ πόθεν ἂν ἐκεῖνον ἔγνω ὁμοεθνῆ ὄντα, Ἑλληνιστὶ ἐσταλμένον, ὑπεξυρημένον τὸ γένειον, ἄζωστον, ἀσίδηρον, ἤδη στωμύλον, αὐτῶν τῶν Ἀττικῶν ἕνα τῶν αὐτοχθόνων· (Lucian, Scytha 7:2)

    (루키아노스, Scytha 7:2)

  • ἀσίδηρα γὰρ ὄντα τὰ ἐπὶ τῇ μελέτῃ ἀκόντια τοὺς μὲν ὀφθαλμοὺς τῶν ἵππων κακόν τι ἂν ἀπεργάσαιτο, ταῖς πλευραῖς δὲ αὐτῶν ἄλλως τε καὶ τοῖς ἐφιππίοις τὸ πολὺ μέρος σκεπομέναις ἀβλαβῆ προσπίπτει. (Arrian, chapter 34 10:3)

    (아리아노스, chapter 34 10:3)

  • οἱ δὲ ἱππῆς οὗτοι οὐκ ἀκοντίοις κούφοις διαχρῶνται ἔτι, ἀλλὰ ξυστοῖς δόρασιν, ἀσιδήροις μέν, τῷ βάρει δὲ οὔτε τοῖς ἐξακοντίζουσιν εὐφόροις, οὔτε ἐφ᾿ οὕς ἐκπέμπεται ἀκινδύνοις. (Arrian, chapter 40 6:1)

    (아리아노스, chapter 40 6:1)

유의어

  1. not of iron

  2. 무기가 없는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION