고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποψάω
형태분석: ἀπο (접두사) + ψά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπόψω (나는) 닦아낸다 |
ἀπόψᾳς (너는) 닦아낸다 |
ἀπόψᾳ (그는) 닦아낸다 |
쌍수 | ἀπόψᾱτον (너희 둘은) 닦아낸다 |
ἀπόψᾱτον (그 둘은) 닦아낸다 |
||
복수 | ἀπόψωμεν (우리는) 닦아낸다 |
ἀπόψᾱτε (너희는) 닦아낸다 |
ἀπόψωσιν* (그들은) 닦아낸다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπόψω (나는) 닦아내자 |
ἀπόψῃς (너는) 닦아내자 |
ἀπόψῃ (그는) 닦아내자 |
쌍수 | ἀπόψητον (너희 둘은) 닦아내자 |
ἀπόψητον (그 둘은) 닦아내자 |
||
복수 | ἀπόψωμεν (우리는) 닦아내자 |
ἀπόψητε (너희는) 닦아내자 |
ἀπόψωσιν* (그들은) 닦아내자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπόψῳμι (나는) 닦아내기를 (바라다) |
ἀπόψῳς (너는) 닦아내기를 (바라다) |
ἀπόψῳ (그는) 닦아내기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπόψῳτον (너희 둘은) 닦아내기를 (바라다) |
ἀποψῷτην (그 둘은) 닦아내기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπόψῳμεν (우리는) 닦아내기를 (바라다) |
ἀπόψῳτε (너희는) 닦아내기를 (바라다) |
ἀπόψῳεν (그들은) 닦아내기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπόψᾱ (너는) 닦아내어라 |
ἀποψᾶτω (그는) 닦아내어라 |
|
쌍수 | ἀπόψᾱτον (너희 둘은) 닦아내어라 |
ἀποψᾶτων (그 둘은) 닦아내어라 |
||
복수 | ἀπόψᾱτε (너희는) 닦아내어라 |
ἀποψῶντων, ἀποψᾶτωσαν (그들은) 닦아내어라 |
||
부정사 | ἀπόψᾱν 닦아내는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποψων ἀποψωντος | ἀποψωσα ἀποψωσης | ἀποψων ἀποψωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπόψωμαι (나는) 닦아내여진다 |
ἀπόψᾳ (너는) 닦아내여진다 |
ἀπόψᾱται (그는) 닦아내여진다 |
쌍수 | ἀπόψᾱσθον (너희 둘은) 닦아내여진다 |
ἀπόψᾱσθον (그 둘은) 닦아내여진다 |
||
복수 | ἀποψῶμεθα (우리는) 닦아내여진다 |
ἀπόψᾱσθε (너희는) 닦아내여진다 |
ἀπόψωνται (그들은) 닦아내여진다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπόψωμαι (나는) 닦아내여지자 |
ἀπόψῃ (너는) 닦아내여지자 |
ἀπόψηται (그는) 닦아내여지자 |
쌍수 | ἀπόψησθον (너희 둘은) 닦아내여지자 |
ἀπόψησθον (그 둘은) 닦아내여지자 |
||
복수 | ἀποψώμεθα (우리는) 닦아내여지자 |
ἀπόψησθε (너희는) 닦아내여지자 |
ἀπόψωνται (그들은) 닦아내여지자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποψῷμην (나는) 닦아내여지기를 (바라다) |
ἀπόψῳο (너는) 닦아내여지기를 (바라다) |
ἀπόψῳτο (그는) 닦아내여지기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπόψῳσθον (너희 둘은) 닦아내여지기를 (바라다) |
ἀποψῷσθην (그 둘은) 닦아내여지기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποψῷμεθα (우리는) 닦아내여지기를 (바라다) |
ἀπόψῳσθε (너희는) 닦아내여지기를 (바라다) |
ἀπόψῳντο (그들은) 닦아내여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπόψω (너는) 닦아내여져라 |
ἀποψᾶσθω (그는) 닦아내여져라 |
|
쌍수 | ἀπόψᾱσθον (너희 둘은) 닦아내여져라 |
ἀποψᾶσθων (그 둘은) 닦아내여져라 |
||
복수 | ἀπόψᾱσθε (너희는) 닦아내여져라 |
ἀποψᾶσθων, ἀποψᾶσθωσαν (그들은) 닦아내여져라 |
||
부정사 | ἀπόψᾱσθαι 닦아내여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποψωμενος ἀποψωμενου | ἀποψωμενη ἀποψωμενης | ἀποψωμενον ἀποψωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπε͂ψων (나는) 닦아내고 있었다 |
ἀπε͂ψᾱς (너는) 닦아내고 있었다 |
ἀπε͂ψᾱν* (그는) 닦아내고 있었다 |
쌍수 | ἀπέψᾱτον (너희 둘은) 닦아내고 있었다 |
ἀπεψᾶτην (그 둘은) 닦아내고 있었다 |
||
복수 | ἀπέψωμεν (우리는) 닦아내고 있었다 |
ἀπέψᾱτε (너희는) 닦아내고 있었다 |
ἀπε͂ψων (그들은) 닦아내고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεψῶμην (나는) 닦아내여지고 있었다 |
ἀπέψω (너는) 닦아내여지고 있었다 |
ἀπέψᾱτο (그는) 닦아내여지고 있었다 |
쌍수 | ἀπέψᾱσθον (너희 둘은) 닦아내여지고 있었다 |
ἀπεψᾶσθην (그 둘은) 닦아내여지고 있었다 |
||
복수 | ἀπεψῶμεθα (우리는) 닦아내여지고 있었다 |
ἀπέψᾱσθε (너희는) 닦아내여지고 있었다 |
ἀπέψωντο (그들은) 닦아내여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 59 1:6)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 41 3:5)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기