헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἁπλόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἁπλόω

형태분석: ἁπλό (어간) + ω (인칭어미)

어원: a(plou=s

  1. 뻗다, 펴다, 도달하다, 펼쳐지다, 전개되다
  1. to make single, to unfold, stretch out, lay stretched out

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἁπλῶ

(나는) 뻗는다

ἁπλοῖς

(너는) 뻗는다

ἁπλοῖ

(그는) 뻗는다

쌍수 ἁπλοῦτον

(너희 둘은) 뻗는다

ἁπλοῦτον

(그 둘은) 뻗는다

복수 ἁπλοῦμεν

(우리는) 뻗는다

ἁπλοῦτε

(너희는) 뻗는다

ἁπλοῦσιν*

(그들은) 뻗는다

접속법단수 ἁπλῶ

(나는) 뻗자

ἁπλοῖς

(너는) 뻗자

ἁπλοῖ

(그는) 뻗자

쌍수 ἁπλῶτον

(너희 둘은) 뻗자

ἁπλῶτον

(그 둘은) 뻗자

복수 ἁπλῶμεν

(우리는) 뻗자

ἁπλῶτε

(너희는) 뻗자

ἁπλῶσιν*

(그들은) 뻗자

기원법단수 ἁπλοῖμι

(나는) 뻗기를 (바라다)

ἁπλοῖς

(너는) 뻗기를 (바라다)

ἁπλοῖ

(그는) 뻗기를 (바라다)

쌍수 ἁπλοῖτον

(너희 둘은) 뻗기를 (바라다)

ἁπλοίτην

(그 둘은) 뻗기를 (바라다)

복수 ἁπλοῖμεν

(우리는) 뻗기를 (바라다)

ἁπλοῖτε

(너희는) 뻗기를 (바라다)

ἁπλοῖεν

(그들은) 뻗기를 (바라다)

명령법단수 ά̔πλου

(너는) 뻗어라

ἁπλούτω

(그는) 뻗어라

쌍수 ἁπλοῦτον

(너희 둘은) 뻗어라

ἁπλούτων

(그 둘은) 뻗어라

복수 ἁπλοῦτε

(너희는) 뻗어라

ἁπλούντων, ἁπλούτωσαν

(그들은) 뻗어라

부정사 ἁπλοῦν

뻗는 것

분사 남성여성중성
ἁπλων

ἁπλουντος

ἁπλουσα

ἁπλουσης

ἁπλουν

ἁπλουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἁπλοῦμαι

(나는) 뻗힌다

ἁπλοῖ

(너는) 뻗힌다

ἁπλοῦται

(그는) 뻗힌다

쌍수 ἁπλοῦσθον

(너희 둘은) 뻗힌다

ἁπλοῦσθον

(그 둘은) 뻗힌다

복수 ἁπλούμεθα

(우리는) 뻗힌다

ἁπλοῦσθε

(너희는) 뻗힌다

ἁπλοῦνται

(그들은) 뻗힌다

접속법단수 ἁπλῶμαι

(나는) 뻗히자

ἁπλοῖ

(너는) 뻗히자

ἁπλῶται

(그는) 뻗히자

쌍수 ἁπλῶσθον

(너희 둘은) 뻗히자

ἁπλῶσθον

(그 둘은) 뻗히자

복수 ἁπλώμεθα

(우리는) 뻗히자

ἁπλῶσθε

(너희는) 뻗히자

ἁπλῶνται

(그들은) 뻗히자

기원법단수 ἁπλοίμην

(나는) 뻗히기를 (바라다)

ἁπλοῖο

(너는) 뻗히기를 (바라다)

ἁπλοῖτο

(그는) 뻗히기를 (바라다)

쌍수 ἁπλοῖσθον

(너희 둘은) 뻗히기를 (바라다)

ἁπλοίσθην

(그 둘은) 뻗히기를 (바라다)

복수 ἁπλοίμεθα

(우리는) 뻗히기를 (바라다)

ἁπλοῖσθε

(너희는) 뻗히기를 (바라다)

ἁπλοῖντο

(그들은) 뻗히기를 (바라다)

명령법단수 ἁπλοῦ

(너는) 뻗혀라

ἁπλούσθω

(그는) 뻗혀라

쌍수 ἁπλοῦσθον

(너희 둘은) 뻗혀라

ἁπλούσθων

(그 둘은) 뻗혀라

복수 ἁπλοῦσθε

(너희는) 뻗혀라

ἁπλούσθων, ἁπλούσθωσαν

(그들은) 뻗혀라

부정사 ἁπλοῦσθαι

뻗히는 것

분사 남성여성중성
ἁπλουμενος

ἁπλουμενου

ἁπλουμενη

ἁπλουμενης

ἁπλουμενον

ἁπλουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̔πλουν

(나는) 뻗고 있었다

ή̔πλους

(너는) 뻗고 있었다

ή̔πλουν*

(그는) 뻗고 있었다

쌍수 ἡπλοῦτον

(너희 둘은) 뻗고 있었다

ἡπλούτην

(그 둘은) 뻗고 있었다

복수 ἡπλοῦμεν

(우리는) 뻗고 있었다

ἡπλοῦτε

(너희는) 뻗고 있었다

ή̔πλουν

(그들은) 뻗고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἡπλούμην

(나는) 뻗히고 있었다

ἡπλοῦ

(너는) 뻗히고 있었다

ἡπλοῦτο

(그는) 뻗히고 있었다

쌍수 ἡπλοῦσθον

(너희 둘은) 뻗히고 있었다

ἡπλούσθην

(그 둘은) 뻗히고 있었다

복수 ἡπλούμεθα

(우리는) 뻗히고 있었다

ἡπλοῦσθε

(너희는) 뻗히고 있었다

ἡπλοῦντο

(그들은) 뻗히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μέγα μὲν οὖν καὶ τοῦτο ἦν, μεῖζον δὲ τὸ τὸν πλοῦτον ἄζηλον, ὥσ φησι Θεόφραστοσ, καὶ ἄπλουτον ἀπεργάσασθαι τῇ κοινότητι τῶν δείπνων καὶ τῇ περὶ τὴν δίαιταν εὐτελείᾳ, χρῆσισ γάρ οὐκ ἦν οὐδὲ ἀπόλαυσισ οὐδὲ ὄψισ ὅλωσ ἢ ἐπίδειξισ τῆσ πολλῆσ παρασκευῆσ, ἐπὶ τὸ αὐτὸ δεῖπνον τῷ πένητι τοῦ πλουσίου βαδίζοντοσ· (Plutarch, Lycurgus, chapter 10 2:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 10 2:1)

  • "ἄπλουτον γὰρ οἰόνται τὸν πλοῦτον καὶ τυφλὸν ἀληθῶσ καὶ ἀνέξοδον, ἂν μὴ μάρτυρασ ἔχῃ, καθάπερ τραγῳδία, θεατάσ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 5, 7:10)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 5, 7:10)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION