헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαμβλίσκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπαμβλίσκω

형태분석: ἀπ (접두사) + ἀμβλίσκ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 유산하다
  1. to make abortive
  2. to miscarry

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαμβλίσκω

ἀπαμβλίσκεις

ἀπαμβλίσκει

쌍수 ἀπαμβλίσκετον

ἀπαμβλίσκετον

복수 ἀπαμβλίσκομεν

ἀπαμβλίσκετε

ἀπαμβλίσκουσιν*

접속법단수 ἀπαμβλίσκω

ἀπαμβλίσκῃς

ἀπαμβλίσκῃ

쌍수 ἀπαμβλίσκητον

ἀπαμβλίσκητον

복수 ἀπαμβλίσκωμεν

ἀπαμβλίσκητε

ἀπαμβλίσκωσιν*

기원법단수 ἀπαμβλίσκοιμι

ἀπαμβλίσκοις

ἀπαμβλίσκοι

쌍수 ἀπαμβλίσκοιτον

ἀπαμβλισκοίτην

복수 ἀπαμβλίσκοιμεν

ἀπαμβλίσκοιτε

ἀπαμβλίσκοιεν

명령법단수 ἀπάμβλισκε

ἀπαμβλισκέτω

쌍수 ἀπαμβλίσκετον

ἀπαμβλισκέτων

복수 ἀπαμβλίσκετε

ἀπαμβλισκόντων, ἀπαμβλισκέτωσαν

부정사 ἀπαμβλίσκειν

분사 남성여성중성
ἀπαμβλισκων

ἀπαμβλισκοντος

ἀπαμβλισκουσα

ἀπαμβλισκουσης

ἀπαμβλισκον

ἀπαμβλισκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαμβλίσκομαι

ἀπαμβλίσκει, ἀπαμβλίσκῃ

ἀπαμβλίσκεται

쌍수 ἀπαμβλίσκεσθον

ἀπαμβλίσκεσθον

복수 ἀπαμβλισκόμεθα

ἀπαμβλίσκεσθε

ἀπαμβλίσκονται

접속법단수 ἀπαμβλίσκωμαι

ἀπαμβλίσκῃ

ἀπαμβλίσκηται

쌍수 ἀπαμβλίσκησθον

ἀπαμβλίσκησθον

복수 ἀπαμβλισκώμεθα

ἀπαμβλίσκησθε

ἀπαμβλίσκωνται

기원법단수 ἀπαμβλισκοίμην

ἀπαμβλίσκοιο

ἀπαμβλίσκοιτο

쌍수 ἀπαμβλίσκοισθον

ἀπαμβλισκοίσθην

복수 ἀπαμβλισκοίμεθα

ἀπαμβλίσκοισθε

ἀπαμβλίσκοιντο

명령법단수 ἀπαμβλίσκου

ἀπαμβλισκέσθω

쌍수 ἀπαμβλίσκεσθον

ἀπαμβλισκέσθων

복수 ἀπαμβλίσκεσθε

ἀπαμβλισκέσθων, ἀπαμβλισκέσθωσαν

부정사 ἀπαμβλίσκεσθαι

분사 남성여성중성
ἀπαμβλισκομενος

ἀπαμβλισκομενου

ἀπαμβλισκομενη

ἀπαμβλισκομενης

ἀπαμβλισκομενον

ἀπαμβλισκομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτοὶ δὲ Πελληνεῖσ λέγουσι τὸ βρέτασ τῆσ θεοῦ τὸν μὲν ἄλλον ἀποκεῖσθαι χρόνον ἄψαυστον, ὅταν δὲ κινηθὲν ὑπὸ τῆσ ἱερείασ ἐκφέρηται, μηδένα προσβλέπειν ἐναντίον, ἀλλ’ ἀποτρέπεσθαι πάντασ οὐ γὰρ ἀνθρώποισ μόνον ὁρ́αμα φρικτὸν εἶναι καὶ χαλεπόν, ἀλλά καὶ δένδρα ποιεῖν ἄφορα καὶ καρποὺσ ἀπαμβλίσκειν, δι’ ὧν ἂν κομίζηται. (Plutarch, Aratus, chapter 32 2:2)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 32 2:2)

유의어

  1. to make abortive

  2. 유산하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION