헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνώχυρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνώχυρος ἀνώχυρᾱ ἀνώχυρον

형태분석: ἀ (접두사) + νωχυρ (어간) + ος (어미)

어원: o)xuro/s

  1. not fortified

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνώχυρος

(이)가

ἀνώχύρᾱ

(이)가

ἀνώχυρον

(것)가

속격 ἀνωχύρου

(이)의

ἀνώχύρᾱς

(이)의

ἀνωχύρου

(것)의

여격 ἀνωχύρῳ

(이)에게

ἀνώχύρᾱͅ

(이)에게

ἀνωχύρῳ

(것)에게

대격 ἀνώχυρον

(이)를

ἀνώχύρᾱν

(이)를

ἀνώχυρον

(것)를

호격 ἀνώχυρε

(이)야

ἀνώχύρᾱ

(이)야

ἀνώχυρον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνωχύρω

(이)들이

ἀνώχύρᾱ

(이)들이

ἀνωχύρω

(것)들이

속/여 ἀνωχύροιν

(이)들의

ἀνώχύραιν

(이)들의

ἀνωχύροιν

(것)들의

복수주격 ἀνώχυροι

(이)들이

ἀνώ́χυραι

(이)들이

ἀνώχυρα

(것)들이

속격 ἀνωχύρων

(이)들의

ἀνώχυρῶν

(이)들의

ἀνωχύρων

(것)들의

여격 ἀνωχύροις

(이)들에게

ἀνώχύραις

(이)들에게

ἀνωχύροις

(것)들에게

대격 ἀνωχύρους

(이)들을

ἀνώχύρᾱς

(이)들을

ἀνώχυρα

(것)들을

호격 ἀνώχυροι

(이)들아

ἀνώ́χυραι

(이)들아

ἀνώχυρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ δυσωπία προδιαφθείρουσα τὸ ἀκόλαστον ἀνώχυρα πάντα καὶ ἄκλειστα καὶ κατάντη προδίδωσι τοῖσ ἐπιτιθεμένοισ. (Plutarch, De vitioso pudore, section 3 9:2)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 3 9:2)

  • ὥστε καὶ τὰ ἐχυρὰ ἀνώχυρα τοῖσ ἐχθροῖσ καθίστη, τὰ μὲν παριών, τὰ δὲ ὑπερβαίνων, τὰ δὲ κλέπτων. (Xenophon, Minor Works, , chapter 6 8:2)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 6 8:2)

  • οἱ δὲ Αἰτωλοὶ τηλικούτων δυνάμεων ἐπ’ αὐτοὺσ ὡρμημένων οὐ κατεπλάγησαν ταῖσ ψυχαῖσ, ἀλλὰ τοὺσ μὲν ἀκμάζοντασ ταῖσ ἡλικίαισ ἀθροίσαντεσ εἰσ μυρίουσ κατέφυγον εἰσ τοὺσ ὀρεινοὺσ καὶ τραχεῖσ τόπουσ, εἰσ οὓσ τέκνα καὶ γυναῖκασ καὶ τοὺσ γεγηρακότασ καὶ τὸ τῶν χρημάτων πλῆθοσ ἀπέθεντο, καὶ τὰσ μὲν ἀνωχύρουσ πόλεισ ἐξέλιπον, τὰσ δὲ ὀχυρότητι διαφερούσασ φρουραῖσ ἀξιολόγοισ διαλαβόντεσ εὐτόλμωσ ὑπέμενον τὴν τῶν πολεμίων ἔφοδον. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 24 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 24 2:1)

  • κατὰ τοῦτο γὰρ ἐδόκει μάλιστα τὸ μέροσ ἡ πόλισ ἀνώχυροσ εἶναι, πάντα τὸν ἄλλον περίβολον ἀσφαλὴσ ἐπιεικῶσ οὖσα καὶ δυσπρόσιτοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 54 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 54 3:1)

  • τὸ δὲ σύνολον οὕτωσ ἐδέξαντο τὴν ἔφοδον τῶν Καρχηδονίων εὐρώστωσ, ὥστε καὶ πόλιν ἀνώχυρον ἔχοντεσ καὶ συμμάχων ὄντεσ ἔρημοι, πρὸσ δὲ τούτοισ τὰ τείχη θεωροῦντεσ πίπτοντα κατὰ πλείονασ τόπουσ, οὐ κατεπλάγησαν τὸν περιεστῶτα κίνδυνον. (Diodorus Siculus, Library, book xiii, chapter 108 11:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiii, chapter 108 11:1)

  • ἄνυδρόσ τε γάρ ἐστι καὶ ἀνώχυροσ διὰ τὴν ὀλιγωρίαν τῶν ἡγεμόνων καὶ ἀτείχιστοσ, τάχα δὲ καὶ ἐπίτηδεσ, ἵνα μὴ ὡσ ἐρύματι πεποιθότεσ τῷ τείχει σφόδρα λῃστεύοιεν πεδίον οἰκοῦντεσ λόφουσ ὑπερδεξίουσ ἔχοντεσ καὶ ἀνεμβαλεῖσ. (Strabo, Geography, Book 12, chapter 2 12:14)

    (스트라본, 지리학, Book 12, chapter 2 12:14)

유의어

  1. not fortified

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION