헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνακοπή

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνακοπή

형태분석: ἀνακοπ (어간) + η (어미)

어원: a)nako/ptw

  1. a beating back: the recoil of the waves, and the water left after flood-tide

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἵνα δὲ συνελὼν εἴπω, δώδεκά που περιόδων οὐσῶν ἃσ παρεθέμην, εἴ τισ αὐτὰσ συμμέτρωσ μερίζοι πρὸσ τὸ πνεῦμα, κώλων δὲ περιλαμβανομένων ἐν ταύταισ οὐκ ἐλαττόνων ἢ τριάκοντα τὰ μὲν εὐεπῶσ συγκείμενα καὶ συνεξεσμένα ταῖσ ἁρμονίαισ οὐκ ἂν εὑρ́οι τισ ἓξ ἢ ἑπτὰ τὰ πάντα κῶλα, φωνηέντων δὲ συμβολὰσ ἐν ταῖσ δώδεκα περιόδοισ ὀλίγου δεῖν τριάκοντα ἡμιφώνων τε καὶ ἀφώνων ἀντιτύπων καὶ πικρῶν καὶ δυσεκφόρων παραβολάσ, ἐξ ὧν αἵ τε ἀνακοπαὶ καὶ τὰ πολλὰ ἐγκαθίσματα τῇ λέξει γέγονε, τοσαύτασ τὸ πλῆθοσ ὥστε ὀλίγου δεῖν καθ’ ἕκαστον αὐτῆσ μόριον εἶναί τι τῶν τοιούτων. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2291)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2291)

  • τὸ δ’ ἐναντίον πονηρόν, αἱ μετ’ οὐ πολὺν χρόνον πολλαὶ καὶ συνεχεῖσ ἀνακοπαί, τῆσ προθυμίασ οἱο͂ν ἀπομαραινομένησ. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 4 1:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 4 1:1)

  • ἐπεὶ οὖν ἥ τε ὑπτιότησ τοῦ Ἀνίγρου καὶ αἱ ἀνακοπαὶ τῆσ θαλάττησ μονὴν μᾶλλον ἢ ῥύσιν παρέχουσι τοῖσ ὕδασι, Μινυήιόν φασιν εἰρῆσθαι πρότερον, παρατρέψαι δέ τινασ τοὔνομα καὶ ἀντ’ αὐτοῦ ποιῆσαι Μινυήιον. (Strabo, Geography, Book 8, chapter 3 38:13)

    (스트라본, 지리학, Book 8, chapter 3 38:13)

  • τὴν δ’ ἀνωμαλίαν ἐπιτείνουσιν αἱ ἐκ τῶν πλημμυρίδων ἀνακοπαί. (Strabo, Geography, Book 11, chapter 4 3:3)

    (스트라본, 지리학, Book 11, chapter 4 3:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION