헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμίμητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμίμητος ἀμίμητη ἀμίμητον

형태분석: ἀμιμητ (어간) + ος (어미)

어원: mime/omai

  1. 시장의, 시장에 속하는
  1. inimitable, in

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμίμητος

시장의 (이)가

ἀμίμήτη

시장의 (이)가

ἀμίμητον

시장의 (것)가

속격 ἀμιμήτου

시장의 (이)의

ἀμίμήτης

시장의 (이)의

ἀμιμήτου

시장의 (것)의

여격 ἀμιμήτῳ

시장의 (이)에게

ἀμίμήτῃ

시장의 (이)에게

ἀμιμήτῳ

시장의 (것)에게

대격 ἀμίμητον

시장의 (이)를

ἀμίμήτην

시장의 (이)를

ἀμίμητον

시장의 (것)를

호격 ἀμίμητε

시장의 (이)야

ἀμίμήτη

시장의 (이)야

ἀμίμητον

시장의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμιμήτω

시장의 (이)들이

ἀμίμήτᾱ

시장의 (이)들이

ἀμιμήτω

시장의 (것)들이

속/여 ἀμιμήτοιν

시장의 (이)들의

ἀμίμήταιν

시장의 (이)들의

ἀμιμήτοιν

시장의 (것)들의

복수주격 ἀμίμητοι

시장의 (이)들이

ἀμί́μηται

시장의 (이)들이

ἀμίμητα

시장의 (것)들이

속격 ἀμιμήτων

시장의 (이)들의

ἀμίμητῶν

시장의 (이)들의

ἀμιμήτων

시장의 (것)들의

여격 ἀμιμήτοις

시장의 (이)들에게

ἀμίμήταις

시장의 (이)들에게

ἀμιμήτοις

시장의 (것)들에게

대격 ἀμιμήτους

시장의 (이)들을

ἀμίμήτᾱς

시장의 (이)들을

ἀμίμητα

시장의 (것)들을

호격 ἀμίμητοι

시장의 (이)들아

ἀμί́μηται

시장의 (이)들아

ἀμίμητα

시장의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταύτην καὶ Πλάτων ἔλαβε τῆσ πολιτείασ ὑπόθεσιν καὶ Διογένησ καὶ Ζήνων καὶ πάντεσ ὅσοι τι περὶ τούτων ἐπιχειρήσαντεσ εἰπεῖν ἐπαινοῦνται, γράμματα καὶ λόγουσ ἀπολιπόντεσ μόνον, ὁ δὲ οὐ γράμματα καὶ λόγουσ, ἀλλ’ ἔργῳ πολιτείαν ἀμίμητον εἰσ φῶσ προενεγκάμενοσ, καὶ τοῖσ ἀνύπαρκτον εἶναι τὴν λεγομένην περὶ τὸν σοφὸν διάθεσιν ὑπολαμβάνουσιν ἐπιδείξασ ὅλην τὴν πόλιν φιλοσοφοῦσαν, εἰκότωσ ὑπερῆρε τῇ δόξῃ τοὺσ πώποτε πολιτευσαμένουσ ἐν τοῖσ Ἕλλησι. (Plutarch, Lycurgus, chapter 31 2:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 31 2:1)

  • κουρεὺσ γάρ τισ ἐργαστήριον ἔχων ἐν Ῥώμῃ πρὸ τοῦ τεμένουσ, ὃ καλοῦσιν Ἑλλήνων ἀγοράν, θαυμαστόν τι χρῆμα πολυφώνου καὶ πολυφθόγγου κίττησ ἔτρεφε, καὶ ἀνθρώπου ῥήματα καὶ θηρίων φθόγγουσ καὶ ψόφουσ ὀργάνων ἀνταπεδίδου, μηδενὸσ ἀναγκάζοντοσ ἀλλ’ αὑτὴν ἐθίζουσα καὶ φιλοτιμουμένη μηδὲν ἄρρητον ἀπολιπεῖν μηδ’ ἀμίμητον. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 19 8:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 19 8:1)

  • ἰδίαν εἶναι φωνὴν ὥσπερ τινὸσ ζῴου τῆσ φιλίασ, τὸ δ’ ἀπαρρησίαστον ἄφιλον καὶ ἀγεννέσ, οὐδὲ ταύτην ἀμίμητον ἀπολέλοιπεν, ἀλλ’ ὥσπερ οἱ δεινοὶ τῶν ὀψοποιῶν τοῖσ πικροῖσ χυμοῖσ καὶ αὐστηροῖσ ἡδύσμασι χρῶνται, τῶν γλυκέων ἀφαιροῦντεσ τὸ πλήσμιον, οὕτωσ οἱ κόλακεσ; (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 5 6:1)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 5 6:1)

  • θιγεῖν ἀλλ’ ἀφῆκεν, οὕτω τὸν κόλακα τοῖσ τοῦ φίλου σκευοποιούμενον καὶ ἀναπλαττόμενον ἐπισήμοισ καὶ συμβόλοισ μόνην τὴν παρρησίαν ὥσπερ ἐξαίρετον βάσταγμα φιλίασ βριθὺ μέγα στιβαρὸν καταλείπειν ἄθικτον καὶ ἀμίμητον. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 17 1:1)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 17 1:1)

  • μόνον οὖν τὸ λευκὸν εἰλικρινὲσ καὶ ἀμιγὲσ καὶ ἀμίαντόν ἐστι βαφῇ καὶ ἀμίμητον, οἰκειότατον οὖν τοῖσ θαπτομένοισ. (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 26 2:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 26 2:2)

  • τίθεμαι δὲ κἀκεῖνο τὸ ἀμιμητον ἔργον εἰσ πολιτικὴν ἀρετὴν τοῦ Ἀγησιλάου, τὸ δεξάμενον τὴν σκυτάλην ἀπολιπεῖν τὰσ ἐν Ἀσίᾳ πράξεισ, οὐ γάρ, ὡσ Πομπήϊοσ, ἀφ’ ὧν ἑαυτὸν ἐποίει μέγαν ὠφέλει τὸ κοινόν, ἀλλὰ τὸ τῆσ πατρίδοσ σκοπῶν τηλικαύτην ἀφῆκε δύναμιν καὶ δόξαν ἡλίκην οὐδεὶσ πρότερον οὐδὲ ὕστερον πλὴν Ἀλέξανδροσ ἔσχεν. (Plutarch, Comparison of Agesilaus and Pompey, chapter 2 3:1)

    (플루타르코스, Comparison of Agesilaus and Pompey, chapter 2 3:1)

유의어

  1. 시장의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION