- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμάχητος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: amachētos 고전 발음: [아마케:또] 신약 발음: [아마케또]

기본형: ἀμάχητος ἀμάχητη ἀμάχητον

형태분석: (접두사) + μαχητ (어간) + ος (어미)

어원: μάχομαι

  1. 정복하기 어려운, 굳건한, 굳은
  1. not to be fought with, unconquerable
  2. not having fought, not having been in battle

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμάχητος

정복하기 어려운 (이)가

ἀμάχήτη

정복하기 어려운 (이)가

ἀμάχητον

정복하기 어려운 (것)가

속격 ἀμαχήτου

정복하기 어려운 (이)의

ἀμάχήτης

정복하기 어려운 (이)의

ἀμαχήτου

정복하기 어려운 (것)의

여격 ἀμαχήτῳ

정복하기 어려운 (이)에게

ἀμάχήτῃ

정복하기 어려운 (이)에게

ἀμαχήτῳ

정복하기 어려운 (것)에게

대격 ἀμάχητον

정복하기 어려운 (이)를

ἀμάχήτην

정복하기 어려운 (이)를

ἀμάχητον

정복하기 어려운 (것)를

호격 ἀμάχητε

정복하기 어려운 (이)야

ἀμάχήτη

정복하기 어려운 (이)야

ἀμάχητον

정복하기 어려운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμαχήτω

정복하기 어려운 (이)들이

ἀμάχήτα

정복하기 어려운 (이)들이

ἀμαχήτω

정복하기 어려운 (것)들이

속/여 ἀμαχήτοιν

정복하기 어려운 (이)들의

ἀμάχήταιν

정복하기 어려운 (이)들의

ἀμαχήτοιν

정복하기 어려운 (것)들의

복수주격 ἀμάχητοι

정복하기 어려운 (이)들이

ἀμάχηται

정복하기 어려운 (이)들이

ἀμάχητα

정복하기 어려운 (것)들이

속격 ἀμαχήτων

정복하기 어려운 (이)들의

ἀμάχητῶν

정복하기 어려운 (이)들의

ἀμαχήτων

정복하기 어려운 (것)들의

여격 ἀμαχήτοις

정복하기 어려운 (이)들에게

ἀμάχήταις

정복하기 어려운 (이)들에게

ἀμαχήτοις

정복하기 어려운 (것)들에게

대격 ἀμαχήτους

정복하기 어려운 (이)들을

ἀμάχήτας

정복하기 어려운 (이)들을

ἀμάχητα

정복하기 어려운 (것)들을

호격 ἀμάχητοι

정복하기 어려운 (이)들아

ἀμάχηται

정복하기 어려운 (이)들아

ἀμάχητα

정복하기 어려운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀμάχητος

ἀμαχήτου

정복하기 어려운 (이)의

ἀμαχητότερος

ἀμαχητοτέρου

더 정복하기 어려운 (이)의

ἀμαχητότατος

ἀμαχητοτάτου

가장 정복하기 어려운 (이)의

부사 ἀμαχήτως

ἀμαχητότερον

ἀμαχητότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἑλλήνων κλαίω ἀμάχητον καὶ ἀναυμάχητον ὄλεθρον ἱκέται μὲν αὐτοὶ τῶν θεῶν καθίζοντες, προδότας δὲ τῶν ὁρ´κων ὑμᾶς ἀποφαίνοντες ἀνακαλοῦντές τε συγγένειαν, εὐμένειαν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 15 1:9)

    (디오니시오스, chapter 15 1:9)

  • θεῖα γάρ, εἴπερ κἀγώ τι φρονῶ, καὶ τὰ παθήματα κεῖνα πρὸς αὐτὸν τῆς ὠμόφρονος Χρύσης ἐπέβη, καὶ νῦν ἃ πονεῖ δίχα κηδεμόνων, οὐκ ἔσθ ὡς οὐ θεῶν του μελέτῃ τοῦ μὴ πρότερον τόνδ ἐπὶ Τροίᾳ τεῖναι τὰ θεῶν ἀμάχητα βέλη, πρὶν ὅδ ἐξήκοι χρόνος, ᾧ λέγεται χρῆναί σφ ὑπὸ τῶνδε δαμῆναι. (Sophocles, Philoctetes, choral, anapests2)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, anapests2)

  • τῶν δὲ πολεμίων οἱ πολλοὶ συνήττηνται μεθ αὑτῶν, οἱ δὲ ἀμάχητοι ἑκατέρων οἱ μὲν τῶν πολεμίων ἴσασιν ὅτι προδότας τοὺς παραστάτας ἔχουσιν, ὑμεῖς δὲ οἱ μεθ ἡμῶν ἴστε ὅτι μετὰ θελόντων τοῖς συμμάχοις ἀρήγειν μαχεῖσθε. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 4 19:2)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 4 19:2)

유의어

  1. 정복하기 어려운

  2. not having fought

    • ἄμαχος (not having fought, taking no part in the battle)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION