헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλεξητήριος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλεξητήριος ἀλεξητήριη ἀλεξητήριον

형태분석: ἀλεξητηρι (어간) + ος (어미)

어원: a)le/cw

  1. able to keep off, for defence
  2. a remedy: protection

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀλεξητήριος

(이)가

ἀλεξητήρίᾱ

(이)가

ἀλεξητήριον

(것)가

속격 ἀλεξητηρίου

(이)의

ἀλεξητήρίᾱς

(이)의

ἀλεξητηρίου

(것)의

여격 ἀλεξητηρίῳ

(이)에게

ἀλεξητήρίᾱͅ

(이)에게

ἀλεξητηρίῳ

(것)에게

대격 ἀλεξητήριον

(이)를

ἀλεξητήρίᾱν

(이)를

ἀλεξητήριον

(것)를

호격 ἀλεξητήριε

(이)야

ἀλεξητήρίᾱ

(이)야

ἀλεξητήριον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀλεξητηρίω

(이)들이

ἀλεξητήρίᾱ

(이)들이

ἀλεξητηρίω

(것)들이

속/여 ἀλεξητηρίοιν

(이)들의

ἀλεξητήρίαιν

(이)들의

ἀλεξητηρίοιν

(것)들의

복수주격 ἀλεξητήριοι

(이)들이

ἀλεξητή́ριαι

(이)들이

ἀλεξητήρια

(것)들이

속격 ἀλεξητηρίων

(이)들의

ἀλεξητήριῶν

(이)들의

ἀλεξητηρίων

(것)들의

여격 ἀλεξητηρίοις

(이)들에게

ἀλεξητήρίαις

(이)들에게

ἀλεξητηρίοις

(것)들에게

대격 ἀλεξητηρίους

(이)들을

ἀλεξητήρίᾱς

(이)들을

ἀλεξητήρια

(것)들을

호격 ἀλεξητήριοι

(이)들아

ἀλεξητή́ριαι

(이)들아

ἀλεξητήρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐσ δεξιάν τε σὴν ἀλεξητήριον ξύλον καθίει δαίδαλον, ψευδῆ δόσιν. (Euripides, Heracles, episode, anapests 1:14)

    (에우리피데스, Heracles, episode, anapests 1:14)

  • ἔνθεν αὐτοῖσ πρὸσ θεραπείαν παθῶν ῥίζαι τε ἀλεξητήριον καὶ λίθων ἰδιότητεσ ἀνερευνῶνται. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 177:2)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 177:2)

  • ’ ἔνιοι δὲ παρεγκλίνοντέσ τε τὴν λέξιν καὶ ψιλοῦντεσ ἐπὶ τοῖσ δεινοῖσ ἀλεξητήριὸν τινα παροιμίαν λέγουσιν ἰὴ παιών ’ καὶ οὐχὶ ’ ἱέ παῖ πολλοὶ δὲ καὶ ἐπὶ τοῖσ τέλοσ ἔχουσιν ἐπιφθεγγόμενοι οἱ μὲν ἐν παροιμίᾳ φασὶν οὕτωσ τοῦτο δὴ τὸ λεγόμενον ἰὴ παιών,’ διὰ δὲ τὸ λίαν ἡμῖν εἶναι σύνηθεσ λανθάνον ὂν ἐν παροιμίᾳ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, compendium in ce, chapter 62 1:9)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, compendium in ce, chapter 62 1:9)

유의어

  1. able to keep off

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION