Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀγαίομαι

Non-contract Verb; 이상동사 Transliteration:

Principal Part: ἀγαίομαι

Structure: ἀγαί (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: a)/gamai

Sense

  1. to be indignant at
  2. to be indignant with

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οὔ μοι τὰ Γύγεω τοῦ πολυχρύσου μέλει, οὐδ’ εἷλὲ πώ με ζῆλοσ, οὐδ’ ἀγαίομαι θεῶν ἔργα, μεγάλησ δ’ οὐκ ἐρῶ τυραννίδοσ· (Plutarch, De tranquilitate animi, section 10 1:3)
  • καί οὐδ’ εἷλὲ πώ με ζῆλοσ, οὐδ’ ἀγαίομαι θεῶν ἔργα, μεγάλησ δ’ οὐκ ἐρέω τυραννίδοσ ἀπόπροθεν γάρ ἐστιν ὀφθαλμῶν ἐμῶν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 10 3:2)
  • οὔ μοι τὰ Γύγ εω τοῦ πολυχρύσου μέλει, οὐδ’ εἷλέ πώ με ζῆλοσ, οὐδ’ ἀγαίομαι θ εῶ ν ἔργα, μεγάλησ δ’ οὐκ ἐρέω τυραννίδοσ· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 32)

Synonyms

  1. to be indignant at

  2. to be indignant with

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION