고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀφομοιόω
형태분석: ἀπ (접두사) + ὁμοιό (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφομοίω (나는) 비교한다 |
ἀφομοίοις (너는) 비교한다 |
ἀφομοίοι (그는) 비교한다 |
쌍수 | ἀφομοίουτον (너희 둘은) 비교한다 |
ἀφομοίουτον (그 둘은) 비교한다 |
||
복수 | ἀφομοίουμεν (우리는) 비교한다 |
ἀφομοίουτε (너희는) 비교한다 |
ἀφομοίουσιν* (그들은) 비교한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφομοίω (나는) 비교하자 |
ἀφομοίοις (너는) 비교하자 |
ἀφομοίοι (그는) 비교하자 |
쌍수 | ἀφομοίωτον (너희 둘은) 비교하자 |
ἀφομοίωτον (그 둘은) 비교하자 |
||
복수 | ἀφομοίωμεν (우리는) 비교하자 |
ἀφομοίωτε (너희는) 비교하자 |
ἀφομοίωσιν* (그들은) 비교하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφομοίοιμι (나는) 비교하기를 (바라다) |
ἀφομοίοις (너는) 비교하기를 (바라다) |
ἀφομοίοι (그는) 비교하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφομοίοιτον (너희 둘은) 비교하기를 (바라다) |
ἀφομοιοίτην (그 둘은) 비교하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφομοίοιμεν (우리는) 비교하기를 (바라다) |
ἀφομοίοιτε (너희는) 비교하기를 (바라다) |
ἀφομοίοιεν (그들은) 비교하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφομοῖου (너는) 비교해라 |
ἀφομοιοῦτω (그는) 비교해라 |
|
쌍수 | ἀφομοίουτον (너희 둘은) 비교해라 |
ἀφομοιοῦτων (그 둘은) 비교해라 |
||
복수 | ἀφομοίουτε (너희는) 비교해라 |
ἀφομοιοῦντων, ἀφομοιοῦτωσαν (그들은) 비교해라 |
||
부정사 | ἀφομοίουν 비교하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφομοιων ἀφομοιουντος | ἀφομοιουσα ἀφομοιουσης | ἀφομοιουν ἀφομοιουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφομοίουμαι (나는) 비교된다 |
ἀφομοίοι (너는) 비교된다 |
ἀφομοίουται (그는) 비교된다 |
쌍수 | ἀφομοίουσθον (너희 둘은) 비교된다 |
ἀφομοίουσθον (그 둘은) 비교된다 |
||
복수 | ἀφομοιοῦμεθα (우리는) 비교된다 |
ἀφομοίουσθε (너희는) 비교된다 |
ἀφομοίουνται (그들은) 비교된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφομοίωμαι (나는) 비교되자 |
ἀφομοίοι (너는) 비교되자 |
ἀφομοίωται (그는) 비교되자 |
쌍수 | ἀφομοίωσθον (너희 둘은) 비교되자 |
ἀφομοίωσθον (그 둘은) 비교되자 |
||
복수 | ἀφομοιώμεθα (우리는) 비교되자 |
ἀφομοίωσθε (너희는) 비교되자 |
ἀφομοίωνται (그들은) 비교되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφομοιοίμην (나는) 비교되기를 (바라다) |
ἀφομοίοιο (너는) 비교되기를 (바라다) |
ἀφομοίοιτο (그는) 비교되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφομοίοισθον (너희 둘은) 비교되기를 (바라다) |
ἀφομοιοίσθην (그 둘은) 비교되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφομοιοίμεθα (우리는) 비교되기를 (바라다) |
ἀφομοίοισθε (너희는) 비교되기를 (바라다) |
ἀφομοίοιντο (그들은) 비교되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφομοίου (너는) 비교되어라 |
ἀφομοιοῦσθω (그는) 비교되어라 |
|
쌍수 | ἀφομοίουσθον (너희 둘은) 비교되어라 |
ἀφομοιοῦσθων (그 둘은) 비교되어라 |
||
복수 | ἀφομοίουσθε (너희는) 비교되어라 |
ἀφομοιοῦσθων, ἀφομοιοῦσθωσαν (그들은) 비교되어라 |
||
부정사 | ἀφομοίουσθαι 비교되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφομοιουμενος ἀφομοιουμενου | ἀφομοιουμενη ἀφομοιουμενης | ἀφομοιουμενον ἀφομοιουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφώμοιουν (나는) 비교하고 있었다 |
ἀφώμοιους (너는) 비교하고 있었다 |
ἀφώμοιουν* (그는) 비교하고 있었다 |
쌍수 | ἀφωμοῖουτον (너희 둘은) 비교하고 있었다 |
ἀφωμοίουτην (그 둘은) 비교하고 있었다 |
||
복수 | ἀφωμοῖουμεν (우리는) 비교하고 있었다 |
ἀφωμοῖουτε (너희는) 비교하고 있었다 |
ἀφώμοιουν (그들은) 비교하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφωμοίουμην (나는) 비교되고 있었다 |
ἀφωμοῖου (너는) 비교되고 있었다 |
ἀφωμοῖουτο (그는) 비교되고 있었다 |
쌍수 | ἀφωμοῖουσθον (너희 둘은) 비교되고 있었다 |
ἀφωμοίουσθην (그 둘은) 비교되고 있었다 |
||
복수 | ἀφωμοίουμεθα (우리는) 비교되고 있었다 |
ἀφωμοῖουσθε (너희는) 비교되고 있었다 |
ἀφωμοῖουντο (그들은) 비교되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 1 1:1)
(플루타르코스, , chapter 23 4:2)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 77 6:1)
(플루타르코스, Numa, chapter 8 7:2)
(플루타르코스, Timoleon, chapter 0 1:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기