헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδυνατέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀδυνατέω

형태분석: ἀδυνατέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 못하다
  2. 못하다
  1. to want strength, to be unable
  2. to be impossible

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀδυνάτω

(나는) 못한다

ἀδυνάτεις

(너는) 못한다

ἀδυνάτει

(그는) 못한다

쌍수 ἀδυνάτειτον

(너희 둘은) 못한다

ἀδυνάτειτον

(그 둘은) 못한다

복수 ἀδυνάτουμεν

(우리는) 못한다

ἀδυνάτειτε

(너희는) 못한다

ἀδυνάτουσιν*

(그들은) 못한다

접속법단수 ἀδυνάτω

(나는) 못하자

ἀδυνάτῃς

(너는) 못하자

ἀδυνάτῃ

(그는) 못하자

쌍수 ἀδυνάτητον

(너희 둘은) 못하자

ἀδυνάτητον

(그 둘은) 못하자

복수 ἀδυνάτωμεν

(우리는) 못하자

ἀδυνάτητε

(너희는) 못하자

ἀδυνάτωσιν*

(그들은) 못하자

기원법단수 ἀδυνάτοιμι

(나는) 못하기를 (바라다)

ἀδυνάτοις

(너는) 못하기를 (바라다)

ἀδυνάτοι

(그는) 못하기를 (바라다)

쌍수 ἀδυνάτοιτον

(너희 둘은) 못하기를 (바라다)

ἀδυνατοίτην

(그 둘은) 못하기를 (바라다)

복수 ἀδυνάτοιμεν

(우리는) 못하기를 (바라다)

ἀδυνάτοιτε

(너희는) 못하기를 (바라다)

ἀδυνάτοιεν

(그들은) 못하기를 (바라다)

명령법단수 ἀδυνᾶτει

(너는) 못해라

ἀδυνατεῖτω

(그는) 못해라

쌍수 ἀδυνάτειτον

(너희 둘은) 못해라

ἀδυνατεῖτων

(그 둘은) 못해라

복수 ἀδυνάτειτε

(너희는) 못해라

ἀδυνατοῦντων, ἀδυνατεῖτωσαν

(그들은) 못해라

부정사 ἀδυνάτειν

못하는 것

분사 남성여성중성
ἀδυνατων

ἀδυνατουντος

ἀδυνατουσα

ἀδυνατουσης

ἀδυνατουν

ἀδυνατουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀδυνάτουμαι

(나는) 못된다

ἀδυνάτει, ἀδυνάτῃ

(너는) 못된다

ἀδυνάτειται

(그는) 못된다

쌍수 ἀδυνάτεισθον

(너희 둘은) 못된다

ἀδυνάτεισθον

(그 둘은) 못된다

복수 ἀδυνατοῦμεθα

(우리는) 못된다

ἀδυνάτεισθε

(너희는) 못된다

ἀδυνάτουνται

(그들은) 못된다

접속법단수 ἀδυνάτωμαι

(나는) 못되자

ἀδυνάτῃ

(너는) 못되자

ἀδυνάτηται

(그는) 못되자

쌍수 ἀδυνάτησθον

(너희 둘은) 못되자

ἀδυνάτησθον

(그 둘은) 못되자

복수 ἀδυνατώμεθα

(우리는) 못되자

ἀδυνάτησθε

(너희는) 못되자

ἀδυνάτωνται

(그들은) 못되자

기원법단수 ἀδυνατοίμην

(나는) 못되기를 (바라다)

ἀδυνάτοιο

(너는) 못되기를 (바라다)

ἀδυνάτοιτο

(그는) 못되기를 (바라다)

쌍수 ἀδυνάτοισθον

(너희 둘은) 못되기를 (바라다)

ἀδυνατοίσθην

(그 둘은) 못되기를 (바라다)

복수 ἀδυνατοίμεθα

(우리는) 못되기를 (바라다)

ἀδυνάτοισθε

(너희는) 못되기를 (바라다)

ἀδυνάτοιντο

(그들은) 못되기를 (바라다)

명령법단수 ἀδυνάτου

(너는) 못되어라

ἀδυνατεῖσθω

(그는) 못되어라

쌍수 ἀδυνάτεισθον

(너희 둘은) 못되어라

ἀδυνατεῖσθων

(그 둘은) 못되어라

복수 ἀδυνάτεισθε

(너희는) 못되어라

ἀδυνατεῖσθων, ἀδυνατεῖσθωσαν

(그들은) 못되어라

부정사 ἀδυνάτεισθαι

못되는 것

분사 남성여성중성
ἀδυνατουμενος

ἀδυνατουμενου

ἀδυνατουμενη

ἀδυνατουμενης

ἀδυνατουμενον

ἀδυνατουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠδυνᾶτουν

(나는) 못하고 있었다

ἠδυνᾶτεις

(너는) 못하고 있었다

ἠδυνᾶτειν*

(그는) 못하고 있었다

쌍수 ἠδυνάτειτον

(너희 둘은) 못하고 있었다

ἠδυνατεῖτην

(그 둘은) 못하고 있었다

복수 ἠδυνάτουμεν

(우리는) 못하고 있었다

ἠδυνάτειτε

(너희는) 못하고 있었다

ἠδυνᾶτουν

(그들은) 못하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠδυνατοῦμην

(나는) 못되고 있었다

ἠδυνάτου

(너는) 못되고 있었다

ἠδυνάτειτο

(그는) 못되고 있었다

쌍수 ἠδυνάτεισθον

(너희 둘은) 못되고 있었다

ἠδυνατεῖσθην

(그 둘은) 못되고 있었다

복수 ἠδυνατοῦμεθα

(우리는) 못되고 있었다

ἠδυνάτεισθε

(너희는) 못되고 있었다

ἠδυνάτουντο

(그들은) 못되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐβόησεν Ἀσὰ πρὸσ ΚύριοΘεὸν αὐτοῦ καὶ εἶπε. Κύριε, οὐκ ἀδυνατεῖ παρὰ σοὶ σώζειν ἐν πολλοῖσ καὶ ἐν ὀλίγοισ. κατίσχυσον ἡμᾶσ, Κύριε ὁ Θεὸσ ἡμῶν, ὅτι ἐπὶ σοὶ πεποίθαμεν καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου ἤλθομεν ἐπὶ τὸ πλῆθοσ τὸ πολὺ τοῦτο. Κύριε ὁ Θεὸσ ἡμῶν, μὴ κατισχυσάτω πρόσ σε ἄνθρωποσ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 14:11)

    (70인역 성경, 역대기 하권 14:11)

  • ταῦτα ἔχων ἐν σεαυτῷ οἶδα ὅτι πάντα δύνασαι, ἀδυνατεῖ δέ σοι οὐθέν. (Septuagint, Liber Iob 10:13)

    (70인역 성경, 욥기 10:13)

  • οἶδα ὅτι πάντα δύνασαι, ἀδυνατεῖ δέ σοι οὐδέν. (Septuagint, Liber Iob 42:2)

    (70인역 성경, 욥기 42:2)

  • ἵνα μὲν οὖν μὴ καταπέσῃ, προενόησεν αὐτοῦ εἰδὼσ ὅτι ἀδυνατεῖ ἑαυτῷ βοηθῆσαι. καὶ γάρ ἐστιν εἰκὼν καὶ χρείαν ἔχει βοηθείασ. (Septuagint, Liber Sapientiae 13:16)

    (70인역 성경, 지혜서 13:16)

  • Βαλτάσαρ ὁ ἄρχων τῶν ἐπαοιδῶν, ὃν ἐγὼ ἔγνων ὅτι πνεῦμα Θεοῦ ἅγιον ἐν σοὶ καὶ πᾶν μυστήριον οὐκ ἀδυνατεῖ σε, ἄκουσον τὴν ὅρασιν τοῦ ἐνυπνίου μου, οὗ εἶδον, καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτοῦ εἰπόν μοι. (Septuagint, Prophetia Danielis 4:6)

    (70인역 성경, 다니엘서 4:6)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION