헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζάπλουτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζάπλουτος ζάπλουτον

형태분석: ζαπλουτ (어간) + ος (어미)

  1. 매우 부유한, 부자의
  1. very rich

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ζάπλουτος

매우 부유한 (이)가

ζάπλουτον

매우 부유한 (것)가

속격 ζαπλούτου

매우 부유한 (이)의

ζαπλούτου

매우 부유한 (것)의

여격 ζαπλούτῳ

매우 부유한 (이)에게

ζαπλούτῳ

매우 부유한 (것)에게

대격 ζάπλουτον

매우 부유한 (이)를

ζάπλουτον

매우 부유한 (것)를

호격 ζάπλουτε

매우 부유한 (이)야

ζάπλουτον

매우 부유한 (것)야

쌍수주/대/호 ζαπλούτω

매우 부유한 (이)들이

ζαπλούτω

매우 부유한 (것)들이

속/여 ζαπλούτοιν

매우 부유한 (이)들의

ζαπλούτοιν

매우 부유한 (것)들의

복수주격 ζάπλουτοι

매우 부유한 (이)들이

ζάπλουτα

매우 부유한 (것)들이

속격 ζαπλούτων

매우 부유한 (이)들의

ζαπλούτων

매우 부유한 (것)들의

여격 ζαπλούτοις

매우 부유한 (이)들에게

ζαπλούτοις

매우 부유한 (것)들에게

대격 ζαπλούτους

매우 부유한 (이)들을

ζάπλουτα

매우 부유한 (것)들을

호격 ζάπλουτοι

매우 부유한 (이)들아

ζάπλουτα

매우 부유한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "καὶ γὰρ μυρίουσ καὶ δισμυρίουσ καὶ ἔτι πλείουσ δὲ πάμπολλοι κέκτηνται, οὐκ ἐπὶ προσόδοισ δέ, ὥσπερ ὁ τῶν Ἑλλήνων ζάπλουτοσ Νικίασ, ἀλλ’ οἱ πλείουσ τῶν Ῥωμαίων συμπροιόντασ ἔχουσι τοὺσ πλείστουσ, καὶ αἱ πολλαὶ δὲ αὗται Ἀττικαὶ μυριάδεσ τῶν οἰκετῶν δεδεμέναι εἰργάζοντο τὰ μέταλλα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 1043)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 1043)

  • πολλοὶ μὲν γὰρ ζάπλουτοι ἀνθρώπων ἀνόλβιοι εἰσί, πολλοὶ δὲ μετρίωσ ἔχοντεσ βίου εὐτυχέεσ. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 32 6:4)

    (헤로도토스, The Histories, book 1, chapter 32 6:4)

유의어

  1. 매우 부유한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION