헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χυτλάζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χυτλάζω χυτλάσω

형태분석: χυτλάζ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 쏟다, 빼내다, 비우다
  1. to pour out, to throw carelessly down

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χυτλάζω

(나는) 쏟는다

χυτλάζεις

(너는) 쏟는다

χυτλάζει

(그는) 쏟는다

쌍수 χυτλάζετον

(너희 둘은) 쏟는다

χυτλάζετον

(그 둘은) 쏟는다

복수 χυτλάζομεν

(우리는) 쏟는다

χυτλάζετε

(너희는) 쏟는다

χυτλάζουσιν*

(그들은) 쏟는다

접속법단수 χυτλάζω

(나는) 쏟자

χυτλάζῃς

(너는) 쏟자

χυτλάζῃ

(그는) 쏟자

쌍수 χυτλάζητον

(너희 둘은) 쏟자

χυτλάζητον

(그 둘은) 쏟자

복수 χυτλάζωμεν

(우리는) 쏟자

χυτλάζητε

(너희는) 쏟자

χυτλάζωσιν*

(그들은) 쏟자

기원법단수 χυτλάζοιμι

(나는) 쏟기를 (바라다)

χυτλάζοις

(너는) 쏟기를 (바라다)

χυτλάζοι

(그는) 쏟기를 (바라다)

쌍수 χυτλάζοιτον

(너희 둘은) 쏟기를 (바라다)

χυτλαζοίτην

(그 둘은) 쏟기를 (바라다)

복수 χυτλάζοιμεν

(우리는) 쏟기를 (바라다)

χυτλάζοιτε

(너희는) 쏟기를 (바라다)

χυτλάζοιεν

(그들은) 쏟기를 (바라다)

명령법단수 χύτλαζε

(너는) 쏟아라

χυτλαζέτω

(그는) 쏟아라

쌍수 χυτλάζετον

(너희 둘은) 쏟아라

χυτλαζέτων

(그 둘은) 쏟아라

복수 χυτλάζετε

(너희는) 쏟아라

χυτλαζόντων, χυτλαζέτωσαν

(그들은) 쏟아라

부정사 χυτλάζειν

쏟는 것

분사 남성여성중성
χυτλαζων

χυτλαζοντος

χυτλαζουσα

χυτλαζουσης

χυτλαζον

χυτλαζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χυτλάζομαι

(나는) 쏟힌다

χυτλάζει, χυτλάζῃ

(너는) 쏟힌다

χυτλάζεται

(그는) 쏟힌다

쌍수 χυτλάζεσθον

(너희 둘은) 쏟힌다

χυτλάζεσθον

(그 둘은) 쏟힌다

복수 χυτλαζόμεθα

(우리는) 쏟힌다

χυτλάζεσθε

(너희는) 쏟힌다

χυτλάζονται

(그들은) 쏟힌다

접속법단수 χυτλάζωμαι

(나는) 쏟히자

χυτλάζῃ

(너는) 쏟히자

χυτλάζηται

(그는) 쏟히자

쌍수 χυτλάζησθον

(너희 둘은) 쏟히자

χυτλάζησθον

(그 둘은) 쏟히자

복수 χυτλαζώμεθα

(우리는) 쏟히자

χυτλάζησθε

(너희는) 쏟히자

χυτλάζωνται

(그들은) 쏟히자

기원법단수 χυτλαζοίμην

(나는) 쏟히기를 (바라다)

χυτλάζοιο

(너는) 쏟히기를 (바라다)

χυτλάζοιτο

(그는) 쏟히기를 (바라다)

쌍수 χυτλάζοισθον

(너희 둘은) 쏟히기를 (바라다)

χυτλαζοίσθην

(그 둘은) 쏟히기를 (바라다)

복수 χυτλαζοίμεθα

(우리는) 쏟히기를 (바라다)

χυτλάζοισθε

(너희는) 쏟히기를 (바라다)

χυτλάζοιντο

(그들은) 쏟히기를 (바라다)

명령법단수 χυτλάζου

(너는) 쏟혀라

χυτλαζέσθω

(그는) 쏟혀라

쌍수 χυτλάζεσθον

(너희 둘은) 쏟혀라

χυτλαζέσθων

(그 둘은) 쏟혀라

복수 χυτλάζεσθε

(너희는) 쏟혀라

χυτλαζέσθων, χυτλαζέσθωσαν

(그들은) 쏟혀라

부정사 χυτλάζεσθαι

쏟히는 것

분사 남성여성중성
χυτλαζομενος

χυτλαζομενου

χυτλαζομενη

χυτλαζομενης

χυτλαζομενον

χυτλαζομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χυτλάσω

(나는) 쏟겠다

χυτλάσεις

(너는) 쏟겠다

χυτλάσει

(그는) 쏟겠다

쌍수 χυτλάσετον

(너희 둘은) 쏟겠다

χυτλάσετον

(그 둘은) 쏟겠다

복수 χυτλάσομεν

(우리는) 쏟겠다

χυτλάσετε

(너희는) 쏟겠다

χυτλάσουσιν*

(그들은) 쏟겠다

기원법단수 χυτλάσοιμι

(나는) 쏟겠기를 (바라다)

χυτλάσοις

(너는) 쏟겠기를 (바라다)

χυτλάσοι

(그는) 쏟겠기를 (바라다)

쌍수 χυτλάσοιτον

(너희 둘은) 쏟겠기를 (바라다)

χυτλασοίτην

(그 둘은) 쏟겠기를 (바라다)

복수 χυτλάσοιμεν

(우리는) 쏟겠기를 (바라다)

χυτλάσοιτε

(너희는) 쏟겠기를 (바라다)

χυτλάσοιεν

(그들은) 쏟겠기를 (바라다)

부정사 χυτλάσειν

쏟을 것

분사 남성여성중성
χυτλασων

χυτλασοντος

χυτλασουσα

χυτλασουσης

χυτλασον

χυτλασοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χυτλάσομαι

(나는) 쏟히겠다

χυτλάσει, χυτλάσῃ

(너는) 쏟히겠다

χυτλάσεται

(그는) 쏟히겠다

쌍수 χυτλάσεσθον

(너희 둘은) 쏟히겠다

χυτλάσεσθον

(그 둘은) 쏟히겠다

복수 χυτλασόμεθα

(우리는) 쏟히겠다

χυτλάσεσθε

(너희는) 쏟히겠다

χυτλάσονται

(그들은) 쏟히겠다

기원법단수 χυτλασοίμην

(나는) 쏟히겠기를 (바라다)

χυτλάσοιο

(너는) 쏟히겠기를 (바라다)

χυτλάσοιτο

(그는) 쏟히겠기를 (바라다)

쌍수 χυτλάσοισθον

(너희 둘은) 쏟히겠기를 (바라다)

χυτλασοίσθην

(그 둘은) 쏟히겠기를 (바라다)

복수 χυτλασοίμεθα

(우리는) 쏟히겠기를 (바라다)

χυτλάσοισθε

(너희는) 쏟히겠기를 (바라다)

χυτλάσοιντο

(그들은) 쏟히겠기를 (바라다)

부정사 χυτλάσεσθαι

쏟힐 것

분사 남성여성중성
χυτλασομενος

χυτλασομενου

χυτλασομενη

χυτλασομενης

χυτλασομενον

χυτλασομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐχύτλαζον

(나는) 쏟고 있었다

ἐχύτλαζες

(너는) 쏟고 있었다

ἐχύτλαζεν*

(그는) 쏟고 있었다

쌍수 ἐχυτλάζετον

(너희 둘은) 쏟고 있었다

ἐχυτλαζέτην

(그 둘은) 쏟고 있었다

복수 ἐχυτλάζομεν

(우리는) 쏟고 있었다

ἐχυτλάζετε

(너희는) 쏟고 있었다

ἐχύτλαζον

(그들은) 쏟고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐχυτλαζόμην

(나는) 쏟히고 있었다

ἐχυτλάζου

(너는) 쏟히고 있었다

ἐχυτλάζετο

(그는) 쏟히고 있었다

쌍수 ἐχυτλάζεσθον

(너희 둘은) 쏟히고 있었다

ἐχυτλαζέσθην

(그 둘은) 쏟히고 있었다

복수 ἐχυτλαζόμεθα

(우리는) 쏟히고 있었다

ἐχυτλάζεσθε

(너희는) 쏟히고 있었다

ἐχυτλάζοντο

(그들은) 쏟히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ γόνατ’ ἔκτεινε καὶ γυμναστικῶσ ὑγρὸν χύτλασον σεαυτὸν ἐν τοῖσ στρώμασιν. (Aristophanes, Wasps, Episode 1:37)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode 1:37)

유의어

  1. 쏟다

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION