헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χρήζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χρήζω

형태분석: χρήζ (어간) + ω (인칭어미)

어원: = xra/w

  1. 예측하다, 예언하다, 예시하다
  1. to deliver an oracle, foretell

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χρήζω

(나는) 예측한다

χρήζεις

(너는) 예측한다

χρήζει

(그는) 예측한다

쌍수 χρήζετον

(너희 둘은) 예측한다

χρήζετον

(그 둘은) 예측한다

복수 χρήζομεν

(우리는) 예측한다

χρήζετε

(너희는) 예측한다

χρήζουσιν*

(그들은) 예측한다

접속법단수 χρήζω

(나는) 예측하자

χρήζῃς

(너는) 예측하자

χρήζῃ

(그는) 예측하자

쌍수 χρήζητον

(너희 둘은) 예측하자

χρήζητον

(그 둘은) 예측하자

복수 χρήζωμεν

(우리는) 예측하자

χρήζητε

(너희는) 예측하자

χρήζωσιν*

(그들은) 예측하자

기원법단수 χρήζοιμι

(나는) 예측하기를 (바라다)

χρήζοις

(너는) 예측하기를 (바라다)

χρήζοι

(그는) 예측하기를 (바라다)

쌍수 χρήζοιτον

(너희 둘은) 예측하기를 (바라다)

χρηζοίτην

(그 둘은) 예측하기를 (바라다)

복수 χρήζοιμεν

(우리는) 예측하기를 (바라다)

χρήζοιτε

(너희는) 예측하기를 (바라다)

χρήζοιεν

(그들은) 예측하기를 (바라다)

명령법단수 χρήζε

(너는) 예측해라

χρηζέτω

(그는) 예측해라

쌍수 χρήζετον

(너희 둘은) 예측해라

χρηζέτων

(그 둘은) 예측해라

복수 χρήζετε

(너희는) 예측해라

χρηζόντων, χρηζέτωσαν

(그들은) 예측해라

부정사 χρήζειν

예측하는 것

분사 남성여성중성
χρηζων

χρηζοντος

χρηζουσα

χρηζουσης

χρηζον

χρηζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 χρήζομαι

(나는) 예측된다

χρήζει, χρήζῃ

(너는) 예측된다

χρήζεται

(그는) 예측된다

쌍수 χρήζεσθον

(너희 둘은) 예측된다

χρήζεσθον

(그 둘은) 예측된다

복수 χρηζόμεθα

(우리는) 예측된다

χρήζεσθε

(너희는) 예측된다

χρήζονται

(그들은) 예측된다

접속법단수 χρήζωμαι

(나는) 예측되자

χρήζῃ

(너는) 예측되자

χρήζηται

(그는) 예측되자

쌍수 χρήζησθον

(너희 둘은) 예측되자

χρήζησθον

(그 둘은) 예측되자

복수 χρηζώμεθα

(우리는) 예측되자

χρήζησθε

(너희는) 예측되자

χρήζωνται

(그들은) 예측되자

기원법단수 χρηζοίμην

(나는) 예측되기를 (바라다)

χρήζοιο

(너는) 예측되기를 (바라다)

χρήζοιτο

(그는) 예측되기를 (바라다)

쌍수 χρήζοισθον

(너희 둘은) 예측되기를 (바라다)

χρηζοίσθην

(그 둘은) 예측되기를 (바라다)

복수 χρηζοίμεθα

(우리는) 예측되기를 (바라다)

χρήζοισθε

(너희는) 예측되기를 (바라다)

χρήζοιντο

(그들은) 예측되기를 (바라다)

명령법단수 χρήζου

(너는) 예측되어라

χρηζέσθω

(그는) 예측되어라

쌍수 χρήζεσθον

(너희 둘은) 예측되어라

χρηζέσθων

(그 둘은) 예측되어라

복수 χρήζεσθε

(너희는) 예측되어라

χρηζέσθων, χρηζέσθωσαν

(그들은) 예측되어라

부정사 χρήζεσθαι

예측되는 것

분사 남성여성중성
χρηζομενος

χρηζομενου

χρηζομενη

χρηζομενης

χρηζομενον

χρηζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓χρηζον

(나는) 예측하고 있었다

έ̓χρηζες

(너는) 예측하고 있었다

έ̓χρηζεν*

(그는) 예측하고 있었다

쌍수 ἐχρήζετον

(너희 둘은) 예측하고 있었다

ἐχρηζέτην

(그 둘은) 예측하고 있었다

복수 ἐχρήζομεν

(우리는) 예측하고 있었다

ἐχρήζετε

(너희는) 예측하고 있었다

έ̓χρηζον

(그들은) 예측하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐχρηζόμην

(나는) 예측되고 있었다

ἐχρήζου

(너는) 예측되고 있었다

ἐχρήζετο

(그는) 예측되고 있었다

쌍수 ἐχρήζεσθον

(너희 둘은) 예측되고 있었다

ἐχρηζέσθην

(그 둘은) 예측되고 있었다

복수 ἐχρηζόμεθα

(우리는) 예측되고 있었다

ἐχρήζεσθε

(너희는) 예측되고 있었다

ἐχρήζοντο

(그들은) 예측되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μὴν ἐγὼ σ’ ἔχρῃζον εἰσιδεῖν, Κρέον· (Euripides, Phoenissae, episode5)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode5)

  • "ἐκεῖνοι μὲν ἄγαν βασιλεύειν ἔχρῃζον, οἱ δ’ ἐκείνων ὕστεροι οὐδαμῶσ. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 11)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 11)

  • "ἐκεῖνοι μὲν ἄγειν ἢ βασιλεύειν ἔχρῃζον, οἱ δ’ ἐκείνων ὕστεροι οὐδαμῶσ. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 1 1:1)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 1 1:1)

  • οὐδὲ Διὸσ Βουλαίου μόνον ἔχρῃζον οὐδ’ Ἄρεοσ Ἐνυαλίου καὶ Στρατίασ Ἀθηνᾶσ, ἀλλὰ καὶ τὴν Καλλιόπην παρεκάλουν ἣ δὴ βασιλεῦσιν ἅμ’ αἰδοίοισιν ὀπηδεῖ πραΰνουσα πειθοῖ καὶ κατᾴδουσα τῶν δήμων τὸ αὔθαδεσ καὶ βίαιον· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 5 6:1)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 5 6:1)

  • ἐγὼ γὰρ οὔτ’ ἂν εἰσιδεῖν τάδε ἔχρῃζον εἰσιδοῦσά τ’ ἠλγύνθην κέαρ. (Aeschylus, Prometheus Bound, episode 3:2)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, episode 3:2)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION