헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνοχή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνοχή

형태분석: συνοχ (어간) + η (어미)

어원: sune/xomai

  1. 고통, 고민, 고문, 간결함
  1. a being held together, a narrow part
  2. constraint, affliction, anguish

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν ἐνδείᾳ καὶ λιμῷ ἄγονοσ. οἱ φεύγοντεσ ἄνυδρον ἐχθὲσ συνοχὴν καὶ ταλαιπωρίαν, (Septuagint, Liber Iob 30:3)

    (70인역 성경, 욥기 30:3)

  • νῦν ἐμφραχθήσεται θυγάτηρ Ἐφραὶμ ἐν φραγμῷ, συνοχὴν ἔταξεν ἐφ̓ ἡμᾶσ, ἐν ράβδῳ πατάξουσιν ἐπὶ σιαγόνα τὰσ φυλὰσ τοῦ Ἰσραήλ. (Septuagint, Prophetia Michaeae 4:14)

    (70인역 성경, 미카서 4:14)

  • καὶ ἦλθεν ἡ πόλισ εἰσ συνοχὴν ἕωσ ἑνδεκάτου ἔτουσ τῷ βασιλεῖ Σεδεκίᾳ. (Septuagint, Liber Ieremiae 52:3)

    (70인역 성경, 예레미야서 52:3)

  • "ἐπὶ τὴν συμμονὴν καὶ τὴν συνοχὴν τὴν ἑαυτοῦ κινεῖσθαι διὰ τῶν μερῶν πάντων πεφυκότοσ, οὐκ ἐπὶ τὴν διάλυσιν καὶ τὴν θρύψιν; (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 44 10:2)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 44 10:2)

  • κοινῶσ οὖν ἁμαρτάνουσιν ἀμφότεροι, ὅτι τὸν θεὸν ἐποίησαν ἐπιστρεφόμενον τῶν ἀνθρωπίνων ἢ καὶ τούτου χάριν τὸν κόσμον κατασκευάζοντα τὸ γὰρ μακάριον καὶ ἄφθαρτον ζῷον συμπεπληρωμένον τε πᾶσι τοῖσ ἀγαθοῖσ καὶ κακοῦ παντὸσ ἄδεκτον, ὅλον ὂν περὶ τὴν συνοχὴν τῆσ ἰδίασ εὐδαιμονίασ τε καὶ ἀφθαρσίασ, ἀνεπιστρεφέσ ἐστι τῶν ἀνθρωπίνων πραγμάτων· (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 1, 11:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 1, 11:1)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION