헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στάθμη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στάθμη

형태분석: σταθμ (어간) + η (어미)

어원: sth=nai

  1. 목표, 목적, 갈림길
  2. 법, 규정, 규칙, 법률
  1. a carpenter's line, a line rubbed with chalk, by the rule, beside the line, beyond measure;, aright
  2. the plummet or the plumbline
  3. the line which bounds the racecourse, the goal
  4. a law, rule, rule

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ λήψονται ἀπὸ τοῦ αἵματοσ καὶ θήσουσιν ἐπὶ τῶν δύο σταθμῶν καὶ ἐπὶ τὴν φλιὰν ἐν τοῖσ οἴκοισ, ἐν οἷσ ἐὰν φάγωσιν αὐτὰ ἐν αὐτοῖσ, (Septuagint, Liber Exodus 12:7)

    (70인역 성경, 탈출기 12:7)

  • λήψεσθε δὲ δέσμην ὑσσώπου, καὶ βάψαντεσ ἀπὸ τοῦ αἵματοσ τοῦ παρὰ τὴν θύραν καθίξετε τῆσ φλιᾶσ καὶ ἐπ̓ ἀμφοτέρων τῶν σταθμῶν ἀπὸ τοῦ αἵματοσ, ὅ ἐστι παρὰ τὴν θύραν. ὑμεῖσ δὲ οὐκ ἐξελεύσεσθε ἕκαστοσ τὴν θύραν τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἕωσ πρωί̈. (Septuagint, Liber Exodus 12:22)

    (70인역 성경, 탈출기 12:22)

  • καὶ παρελεύσεται Κύριοσ πατάξαι τοὺσ Αἰγυπτίουσ καὶ ὄψεται τὸ αἷμα ἐπὶ τῆσ φλιᾶσ καὶ ἐπ̓ ἀμφοτέρων τῶν σταθμῶν, καὶ παρελεύσεται Κύριοσ τὴν θύραν καὶ οὐκ ἀφήσει τὸν ὀλοθρεύοντα εἰσελθεῖν εἰσ τὰσ οἰκίασ ὑμῶν πατάξαι. (Septuagint, Liber Exodus 12:23)

    (70인역 성경, 탈출기 12:23)

  • οὐκ ἦν σταθμὸσ τοῦ χαλκοῦ, οὗ ἐποίησε πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, ἐκ πλήθουσ σφόδρα. οὐκ ἦν τέρμα τῶν σταθμῶν τοῦ χαλκοῦ. (Septuagint, Liber I Regum 7:32)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 7:32)

  • καὶ ὀπίσω τῶν σταθμῶν τῆσ θύρασ σου ἔθηκασ μνημόσυνά σου. ᾤου ὅτι ἐὰν ἀπ̓ ἐμοῦ ἀποστῇσ, πλεῖόν τι ἕξεισ. ἠγάπησασ τοὺσ κοιμωμένουσ μετὰ σοῦ (Septuagint, Liber Isaiae 57:8)

    (70인역 성경, 이사야서 57:8)

  • τὴν δὲ ἐκ τῆσ Μιλήτου ἐκείνην Ἀσπασίαν, ᾗ καὶ ὁ Ὀλύμπιοσ θαυμασιώτατοσ αὐτὸσ συνῆν, οὐ φαῦλον συνέσεωσ παράδειγμα προθέμενοι, ὁπόσον ἐμπειρίασ πραγμάτων καὶ ὀξύτητοσ εἰσ τὰ πολιτικὰ καὶ ἀγχινοίασ καὶ δριμύτητοσ ἐκείνῃ προσῆν, τοῦτο πᾶν ἐπὶ τὴν ἡμετέραν εἰκόνα μεταγάγωμεν ἀκριβεῖ τῇ στάθμῃ· (Lucian, Imagines, (no name) 17:4)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 17:4)

  • τῆσ εἰκόνοσ ταύτησ ἀντίγραφόσ ἐστι νῦν Ἀθήνησι πρὸσ αὐτὴν ἐκείνην ἀκριβεῖ τῇ στάθμῃ μετενηνεγμένη· (Lucian, Zeuxis 6:2)

    (루키아노스, Zeuxis 6:2)

  • οὗτόσ σοι κανων καὶ στάθμη ἱστορίασ δικαίασ. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 632)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 632)

  • ἔστι μὲν οὖν ἀτεχνῶσ ἡ λευκὴ στάθμη πρὸσ τοὺσ λόγουσ ὁ ἀδόλεσχοσ, οὐ μὴν ἀλλ’ ὁ μᾶλλον ἑτέρων ἑτέροισ προσπεπονθὼσ ὀφείλει τούτουσ φυλάττεσθαι καὶ ἀνέχειν ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων καὶ ἀνακρούειν ὡσ πορρωτάτω προάγειν καὶ ἀπομηκύνειν ἀεὶ δἰ ἡδονὴν δυναμένων. (Plutarch, De garrulitate, section 22 3:4)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 22 3:4)

  • ἔστι μὲν οὖν ἀτεχνῶσ ἡ λευκὴ στάθμη πρὸσ τοὺσ λόγουσ ὁ ἀδόλεσχοσ· (Plutarch, De garrulitate, section 22 8:2)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 22 8:2)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION