헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σταδαῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σταδαῖος σταδαῖη σταδαῖον

형태분석: σταδαι (어간) + ος (어미)

어원: sta/dhn

  1. standing erect or upright, close fight

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σταδαῖος

(이)가

σταδαίᾱ

(이)가

σταδαῖον

(것)가

속격 σταδαίου

(이)의

σταδαίᾱς

(이)의

σταδαίου

(것)의

여격 σταδαίῳ

(이)에게

σταδαίᾱͅ

(이)에게

σταδαίῳ

(것)에게

대격 σταδαῖον

(이)를

σταδαίᾱν

(이)를

σταδαῖον

(것)를

호격 σταδαῖε

(이)야

σταδαίᾱ

(이)야

σταδαῖον

(것)야

쌍수주/대/호 σταδαίω

(이)들이

σταδαίᾱ

(이)들이

σταδαίω

(것)들이

속/여 σταδαίοιν

(이)들의

σταδαίαιν

(이)들의

σταδαίοιν

(것)들의

복수주격 σταδαῖοι

(이)들이

σταδαῖαι

(이)들이

σταδαῖα

(것)들이

속격 σταδαίων

(이)들의

σταδαιῶν

(이)들의

σταδαίων

(것)들의

여격 σταδαίοις

(이)들에게

σταδαίαις

(이)들에게

σταδαίοις

(것)들에게

대격 σταδαίους

(이)들을

σταδαίᾱς

(이)들을

σταδαῖα

(것)들을

호격 σταδαῖοι

(이)들아

σταδαῖαι

(이)들아

σταδαῖα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔγχη σταδαῖα καὶ φεράσπιδεσ σαγαί. (Aeschylus, Persians, episode, trochees 1:11)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, episode, trochees 1:11)

  • ὁ μὲν γὰρ πύρπνοον Τυφῶν’ ἔχει, Ὑπερβίῳ δὲ Ζεὺσ πατὴρ ἐπ’ ἀσπίδοσ σταδαῖοσ ἧσται, διὰ χερὸσ βέλοσ φλέγων· (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, strophe 2 1:12)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, strophe 2 1:12)

유의어

  1. standing erect or upright

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION