σάττω?
Non-contract Verb;
Transliteration: sattō
Principal Part:
σάττω
Structure:
σάττ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: 어근은 ΣΑΓ, as in perf. pass., σάγμα, σάγος, σάγη.
Sense
- to pack or load
- to be fully armed
- to furnish with all things needful, furnished
- to load heavily, fill quite full of, laden, to fill full with, having his fill
- to pack close, press down
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Εὔβουλος δ ἐν Καμπυλίωνι κοσμίαν ἑταίραν παράγων φησὶν ὡς δ ἐδείπνει κοσμίως, οὐχ ὥσπερ ἄλλαι τῶν πράσων ποιούμεναι τολύπας ἔσαττον τὰς γνάθους καὶ τῶν κρεῶν ἀπέβρυκον αἰσχρῶς, ἀλλ ἑκάστου μικρὸν ἂν ἀπεγεύεθ ὥσπερ παρθένος Μιλησία. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 29 1:1)
Synonyms
-
to pack or load
-
to be fully armed
- καθοπλίζω (to equip or arm fully, to be so armed)
-
to furnish with all things needful
- χράω (to furnish what is needful)
-
to load heavily
-
to pack close
- συμφράσσω (to press or pack closely together)
- καταθλίβω (to press down, press out)
- νάσσω (to press or squeeze close, stamp down)
- ἀποσφίγγω (to compress, a close-packed)
- ἐπιπιέζω (to press upon, press down)