고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ῥοθέω ῥοθήσω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥόθω (나는) 돌진하다 |
ῥόθεις (너는) 돌진하다 |
ῥόθει (그는) 돌진하다 |
쌍수 | ῥόθειτον (너희 둘은) 돌진하다 |
ῥόθειτον (그 둘은) 돌진하다 |
||
복수 | ῥόθουμεν (우리는) 돌진하다 |
ῥόθειτε (너희는) 돌진하다 |
ῥόθουσιν* (그들은) 돌진하다 |
|
접속법 | 단수 | ῥόθω (나는) 돌진하자 |
ῥόθῃς (너는) 돌진하자 |
ῥόθῃ (그는) 돌진하자 |
쌍수 | ῥόθητον (너희 둘은) 돌진하자 |
ῥόθητον (그 둘은) 돌진하자 |
||
복수 | ῥόθωμεν (우리는) 돌진하자 |
ῥόθητε (너희는) 돌진하자 |
ῥόθωσιν* (그들은) 돌진하자 |
|
기원법 | 단수 | ῥόθοιμι (나는) 돌진하기를 (바라다) |
ῥόθοις (너는) 돌진하기를 (바라다) |
ῥόθοι (그는) 돌진하기를 (바라다) |
쌍수 | ῥόθοιτον (너희 둘은) 돌진하기를 (바라다) |
ῥοθοίτην (그 둘은) 돌진하기를 (바라다) |
||
복수 | ῥόθοιμεν (우리는) 돌진하기를 (바라다) |
ῥόθοιτε (너희는) 돌진하기를 (바라다) |
ῥόθοιεν (그들은) 돌진하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ῥο͂θει (너는) 돌진해라 |
ῥοθεῖτω (그는) 돌진해라 |
|
쌍수 | ῥόθειτον (너희 둘은) 돌진해라 |
ῥοθεῖτων (그 둘은) 돌진해라 |
||
복수 | ῥόθειτε (너희는) 돌진해라 |
ῥοθοῦντων, ῥοθεῖτωσαν (그들은) 돌진해라 |
||
부정사 | ῥόθειν 돌진하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥοθων ῥοθουντος | ῥοθουσα ῥοθουσης | ῥοθουν ῥοθουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥόθουμαι (나는) 돌진해지다 |
ῥόθει, ῥόθῃ (너는) 돌진해지다 |
ῥόθειται (그는) 돌진해지다 |
쌍수 | ῥόθεισθον (너희 둘은) 돌진해지다 |
ῥόθεισθον (그 둘은) 돌진해지다 |
||
복수 | ῥοθοῦμεθα (우리는) 돌진해지다 |
ῥόθεισθε (너희는) 돌진해지다 |
ῥόθουνται (그들은) 돌진해지다 |
|
접속법 | 단수 | ῥόθωμαι (나는) 돌진해지자 |
ῥόθῃ (너는) 돌진해지자 |
ῥόθηται (그는) 돌진해지자 |
쌍수 | ῥόθησθον (너희 둘은) 돌진해지자 |
ῥόθησθον (그 둘은) 돌진해지자 |
||
복수 | ῥοθώμεθα (우리는) 돌진해지자 |
ῥόθησθε (너희는) 돌진해지자 |
ῥόθωνται (그들은) 돌진해지자 |
|
기원법 | 단수 | ῥοθοίμην (나는) 돌진해지기를 (바라다) |
ῥόθοιο (너는) 돌진해지기를 (바라다) |
ῥόθοιτο (그는) 돌진해지기를 (바라다) |
쌍수 | ῥόθοισθον (너희 둘은) 돌진해지기를 (바라다) |
ῥοθοίσθην (그 둘은) 돌진해지기를 (바라다) |
||
복수 | ῥοθοίμεθα (우리는) 돌진해지기를 (바라다) |
ῥόθοισθε (너희는) 돌진해지기를 (바라다) |
ῥόθοιντο (그들은) 돌진해지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ῥόθου (너는) 돌진해져라 |
ῥοθεῖσθω (그는) 돌진해져라 |
|
쌍수 | ῥόθεισθον (너희 둘은) 돌진해져라 |
ῥοθεῖσθων (그 둘은) 돌진해져라 |
||
복수 | ῥόθεισθε (너희는) 돌진해져라 |
ῥοθεῖσθων, ῥοθεῖσθωσαν (그들은) 돌진해져라 |
||
부정사 | ῥόθεισθαι 돌진해지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥοθουμενος ῥοθουμενου | ῥοθουμενη ῥοθουμενης | ῥοθουμενον ῥοθουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥοθήσω (나는) 돌진하겠다 |
ῥοθήσεις (너는) 돌진하겠다 |
ῥοθήσει (그는) 돌진하겠다 |
쌍수 | ῥοθήσετον (너희 둘은) 돌진하겠다 |
ῥοθήσετον (그 둘은) 돌진하겠다 |
||
복수 | ῥοθήσομεν (우리는) 돌진하겠다 |
ῥοθήσετε (너희는) 돌진하겠다 |
ῥοθήσουσιν* (그들은) 돌진하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ῥοθήσοιμι (나는) 돌진하겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοις (너는) 돌진하겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοι (그는) 돌진하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ῥοθήσοιτον (너희 둘은) 돌진하겠기를 (바라다) |
ῥοθησοίτην (그 둘은) 돌진하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ῥοθήσοιμεν (우리는) 돌진하겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοιτε (너희는) 돌진하겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοιεν (그들은) 돌진하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ῥοθήσειν 돌진할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥοθησων ῥοθησοντος | ῥοθησουσα ῥοθησουσης | ῥοθησον ῥοθησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥοθήσομαι (나는) 돌진해지겠다 |
ῥοθήσει, ῥοθήσῃ (너는) 돌진해지겠다 |
ῥοθήσεται (그는) 돌진해지겠다 |
쌍수 | ῥοθήσεσθον (너희 둘은) 돌진해지겠다 |
ῥοθήσεσθον (그 둘은) 돌진해지겠다 |
||
복수 | ῥοθησόμεθα (우리는) 돌진해지겠다 |
ῥοθήσεσθε (너희는) 돌진해지겠다 |
ῥοθήσονται (그들은) 돌진해지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ῥοθησοίμην (나는) 돌진해지겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοιο (너는) 돌진해지겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοιτο (그는) 돌진해지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ῥοθήσοισθον (너희 둘은) 돌진해지겠기를 (바라다) |
ῥοθησοίσθην (그 둘은) 돌진해지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ῥοθησοίμεθα (우리는) 돌진해지겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοισθε (너희는) 돌진해지겠기를 (바라다) |
ῥοθήσοιντο (그들은) 돌진해지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ῥοθήσεσθαι 돌진해질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥοθησομενος ῥοθησομενου | ῥοθησομενη ῥοθησομενης | ῥοθησομενον ῥοθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐρρο͂θουν (나는) 돌진하고 있었다 |
ἐρρο͂θεις (너는) 돌진하고 있었다 |
ἐρρο͂θειν* (그는) 돌진하고 있었다 |
쌍수 | ἐρρόθειτον (너희 둘은) 돌진하고 있었다 |
ἐρροθεῖτην (그 둘은) 돌진하고 있었다 |
||
복수 | ἐρρόθουμεν (우리는) 돌진하고 있었다 |
ἐρρόθειτε (너희는) 돌진하고 있었다 |
ἐρρο͂θουν (그들은) 돌진하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐρροθοῦμην (나는) 돌진해지고 있었다 |
ἐρρόθου (너는) 돌진해지고 있었다 |
ἐρρόθειτο (그는) 돌진해지고 있었다 |
쌍수 | ἐρρόθεισθον (너희 둘은) 돌진해지고 있었다 |
ἐρροθεῖσθην (그 둘은) 돌진해지고 있었다 |
||
복수 | ἐρροθοῦμεθα (우리는) 돌진해지고 있었다 |
ἐρρόθεισθε (너희는) 돌진해지고 있었다 |
ἐρρόθουντο (그들은) 돌진해지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기