헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥαπίζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥαπίζω

형태분석: ῥαπίζ (어간) + ω (인칭어미)

어원: r(api/s

  1. 세게 치다, 채찍질하다, 매질하다
  1. to strike with a stick, to cudgel, flog, bastinado
  2. to slap in the face

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥαπίζω

(나는) 세게 친다

ῥαπίζεις

(너는) 세게 친다

ῥαπίζει

(그는) 세게 친다

쌍수 ῥαπίζετον

(너희 둘은) 세게 친다

ῥαπίζετον

(그 둘은) 세게 친다

복수 ῥαπίζομεν

(우리는) 세게 친다

ῥαπίζετε

(너희는) 세게 친다

ῥαπίζουσιν*

(그들은) 세게 친다

접속법단수 ῥαπίζω

(나는) 세게 치자

ῥαπίζῃς

(너는) 세게 치자

ῥαπίζῃ

(그는) 세게 치자

쌍수 ῥαπίζητον

(너희 둘은) 세게 치자

ῥαπίζητον

(그 둘은) 세게 치자

복수 ῥαπίζωμεν

(우리는) 세게 치자

ῥαπίζητε

(너희는) 세게 치자

ῥαπίζωσιν*

(그들은) 세게 치자

기원법단수 ῥαπίζοιμι

(나는) 세게 치기를 (바라다)

ῥαπίζοις

(너는) 세게 치기를 (바라다)

ῥαπίζοι

(그는) 세게 치기를 (바라다)

쌍수 ῥαπίζοιτον

(너희 둘은) 세게 치기를 (바라다)

ῥαπιζοίτην

(그 둘은) 세게 치기를 (바라다)

복수 ῥαπίζοιμεν

(우리는) 세게 치기를 (바라다)

ῥαπίζοιτε

(너희는) 세게 치기를 (바라다)

ῥαπίζοιεν

(그들은) 세게 치기를 (바라다)

명령법단수 ῥάπιζε

(너는) 세게 쳐라

ῥαπιζέτω

(그는) 세게 쳐라

쌍수 ῥαπίζετον

(너희 둘은) 세게 쳐라

ῥαπιζέτων

(그 둘은) 세게 쳐라

복수 ῥαπίζετε

(너희는) 세게 쳐라

ῥαπιζόντων, ῥαπιζέτωσαν

(그들은) 세게 쳐라

부정사 ῥαπίζειν

세게 치는 것

분사 남성여성중성
ῥαπιζων

ῥαπιζοντος

ῥαπιζουσα

ῥαπιζουσης

ῥαπιζον

ῥαπιζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥαπίζομαι

(나는) 세게 쳐진다

ῥαπίζει, ῥαπίζῃ

(너는) 세게 쳐진다

ῥαπίζεται

(그는) 세게 쳐진다

쌍수 ῥαπίζεσθον

(너희 둘은) 세게 쳐진다

ῥαπίζεσθον

(그 둘은) 세게 쳐진다

복수 ῥαπιζόμεθα

(우리는) 세게 쳐진다

ῥαπίζεσθε

(너희는) 세게 쳐진다

ῥαπίζονται

(그들은) 세게 쳐진다

접속법단수 ῥαπίζωμαι

(나는) 세게 쳐지자

ῥαπίζῃ

(너는) 세게 쳐지자

ῥαπίζηται

(그는) 세게 쳐지자

쌍수 ῥαπίζησθον

(너희 둘은) 세게 쳐지자

ῥαπίζησθον

(그 둘은) 세게 쳐지자

복수 ῥαπιζώμεθα

(우리는) 세게 쳐지자

ῥαπίζησθε

(너희는) 세게 쳐지자

ῥαπίζωνται

(그들은) 세게 쳐지자

기원법단수 ῥαπιζοίμην

(나는) 세게 쳐지기를 (바라다)

ῥαπίζοιο

(너는) 세게 쳐지기를 (바라다)

ῥαπίζοιτο

(그는) 세게 쳐지기를 (바라다)

쌍수 ῥαπίζοισθον

(너희 둘은) 세게 쳐지기를 (바라다)

ῥαπιζοίσθην

(그 둘은) 세게 쳐지기를 (바라다)

복수 ῥαπιζοίμεθα

(우리는) 세게 쳐지기를 (바라다)

ῥαπίζοισθε

(너희는) 세게 쳐지기를 (바라다)

ῥαπίζοιντο

(그들은) 세게 쳐지기를 (바라다)

명령법단수 ῥαπίζου

(너는) 세게 쳐져라

ῥαπιζέσθω

(그는) 세게 쳐져라

쌍수 ῥαπίζεσθον

(너희 둘은) 세게 쳐져라

ῥαπιζέσθων

(그 둘은) 세게 쳐져라

복수 ῥαπίζεσθε

(너희는) 세게 쳐져라

ῥαπιζέσθων, ῥαπιζέσθωσαν

(그들은) 세게 쳐져라

부정사 ῥαπίζεσθαι

세게 쳐지는 것

분사 남성여성중성
ῥαπιζομενος

ῥαπιζομενου

ῥαπιζομενη

ῥαπιζομενης

ῥαπιζομενον

ῥαπιζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρράπιζον

(나는) 세게 치고 있었다

ἐρράπιζες

(너는) 세게 치고 있었다

ἐρράπιζεν*

(그는) 세게 치고 있었다

쌍수 ἐρραπίζετον

(너희 둘은) 세게 치고 있었다

ἐρραπιζέτην

(그 둘은) 세게 치고 있었다

복수 ἐρραπίζομεν

(우리는) 세게 치고 있었다

ἐρραπίζετε

(너희는) 세게 치고 있었다

ἐρράπιζον

(그들은) 세게 치고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρραπιζόμην

(나는) 세게 쳐지고 있었다

ἐρραπίζου

(너는) 세게 쳐지고 있었다

ἐρραπίζετο

(그는) 세게 쳐지고 있었다

쌍수 ἐρραπίζεσθον

(너희 둘은) 세게 쳐지고 있었다

ἐρραπιζέσθην

(그 둘은) 세게 쳐지고 있었다

복수 ἐρραπιζόμεθα

(우리는) 세게 쳐지고 있었다

ἐρραπίζεσθε

(너희는) 세게 쳐지고 있었다

ἐρραπίζοντο

(그들은) 세게 쳐지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥστε εἰ καὶ σέ, ὡσ φήσ, ὁ Γοργίασ ῥαπίζει καὶ ζηλοτυπεῖ, χρηστὰ ἔλπιζε καὶ εὔχου ἀεὶ τὰ αὐτὰ ποιεῖν. (Lucian, Dialogi meretricii, 1:6)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 1:6)

  • ἀεὶ ῥαπίζειν με; (Lucian, Dialogi meretricii, 1:9)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 1:9)

  • καὶ μὴν οὗτόσ γε μόνον ὀργίζεται καὶ ῥαπίζει, δίδωσι δὲ οὐδέν. (Lucian, Dialogi meretricii, 2:3)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:3)

  • ταύτην ἄν τισ ἀπὸ τῶν δρωμένων ἱερῶν μάλιστα Λευκοθέαν νομίσειεν εἶναι, καὶ γὰρ θεράπαιναν εἰσ τὸν σηκὸν εἰσάγουσαι ῥαπίζουσιν, εἶτ’ ἐξελαύνουσι καὶ τὰ τῶν ἀδελφῶν τέκνα πρὸ τῶν ἰδίων ἐναγκαλίζονται καὶ δρῶσι περὶ τὴν θυσίαν ἃ ταῖσ Διονύσου τροφοῖσ καὶ τοῖσ διὰ τὴν παλλακὴν πάθεσι τῆσ Ἰνοῦσ προσέοικε. (Plutarch, Camillus, chapter 5 2:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 5 2:1)

  • "ἐν Λακεδαίμονι, φησί, τοὺσ ἀγάμουσ αἱ γυναῖκεσ ἐν ἑορτῇ τινι περὶ τὸν βωμὸν ἕλκουσαι ῥαπίζουσιν, ἵνα τὴν ἐκ τοῦ πράγματοσ ὕβριν φεύγοντεσ φιλοστοργῶσί τε καὶ ἐν ὡρ́ᾳ προσίωσι τοῖσ γάμοισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 2 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 2 1:2)

유의어

  1. 세게 치다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION