헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θύσιμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θύσιμος θύσιμον

형태분석: θυσιμ (어간) + ος (어미)

어원: qu/w

  1. fit for sacrifice

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 θύσιμος

(이)가

θύσιμον

(것)가

속격 θυσίμου

(이)의

θυσίμου

(것)의

여격 θυσίμῳ

(이)에게

θυσίμῳ

(것)에게

대격 θύσιμον

(이)를

θύσιμον

(것)를

호격 θύσιμε

(이)야

θύσιμον

(것)야

쌍수주/대/호 θυσίμω

(이)들이

θυσίμω

(것)들이

속/여 θυσίμοιν

(이)들의

θυσίμοιν

(것)들의

복수주격 θύσιμοι

(이)들이

θύσιμα

(것)들이

속격 θυσίμων

(이)들의

θυσίμων

(것)들의

여격 θυσίμοις

(이)들에게

θυσίμοις

(것)들에게

대격 θυσίμους

(이)들을

θύσιμα

(것)들을

호격 θύσιμοι

(이)들아

θύσιμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "δεῖ γὰρ τὸ θύσιμον τῷ τε σώματι καὶ τῇ ψυχῇ καθαρὸν εἶναι καὶ ἀσινὲσ καὶ ἀδιάφθορον. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 493)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 493)

  • θύσιμον γὰρ οὐ φίλον εἶναι θεοῖσ, ἀλλὰ τοὐναντίον, ὅσα ψυχὰσ ἀνοσίων ἀνθρώπων καὶ ἀδίκων εἰσ ἕτερα μεταμορφουμένων σώματα συνείληφε. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 31 1:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 31 1:1)

유의어

  1. fit for sacrifice

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION