헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολυκαμπής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολυκαμπής πολυκαμπές

형태분석: πολυκαμπη (어간) + ς (어미)

어원: ka/mptw

  1. much bent

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 πολυκαμπής

(이)가

πολύκαμπες

(것)가

속격 πολυκαμπούς

(이)의

πολυκάμπους

(것)의

여격 πολυκαμπεί

(이)에게

πολυκάμπει

(것)에게

대격 πολυκαμπή

(이)를

πολύκαμπες

(것)를

호격 πολυκαμπές

(이)야

πολύκαμπες

(것)야

쌍수주/대/호 πολυκαμπεί

(이)들이

πολυκάμπει

(것)들이

속/여 πολυκαμποίν

(이)들의

πολυκάμποιν

(것)들의

복수주격 πολυκαμπείς

(이)들이

πολυκάμπη

(것)들이

속격 πολυκαμπών

(이)들의

πολυκάμπων

(것)들의

여격 πολυκαμπέσιν*

(이)들에게

πολυκάμπεσιν*

(것)들에게

대격 πολυκαμπείς

(이)들을

πολυκάμπη

(것)들을

호격 πολυκαμπείς

(이)들아

πολυκάμπη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἀλλ’ ὥσπερ τὸ τῆσ μηδικῆσ σπέρμα πολυκαμπὲσ καὶ σκαληνὸν ἐμφύεται τῇ γῇ καὶ διαμένει πολὺν χρόνον ὑπὸ τραχύτητοσ, οὕτωσ ὁ πόνοσ ἄγκιστρα καὶ ῥίζασ διασπείρων καὶ συμπλεκόμενοσ τῇ σαρκὶ καὶ παραμένων οὐχ ἡμέρασ οὐδὲ νύκτασ μόνον ἀλλὰ καὶ ὡρ́ασ ἐτῶν ἐνίοισ καὶ περιόδουσ ὀλυμπιακὰσ, μόλισ ὑπ’ ἄλλων πόνων ὥσπερ ἥλων σφοδροτέρων ἐκκρουόμενοσ ἀπαλλάττεται. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 313)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 313)

  • "τὸν γὰρ πρῶτον ᾄσαντα τῷ πρώτῳ τῆσ δευτέρασ κλίνησ ἀποστέλλειν, ἐκεῖνον δὲ τῷ πρώτῳ τῆσ τρίτησ, εἶτα τὸν δεύτερον ὁμοίωσ τῷ δευτέρῳ, καὶ τὸ ποικίλον καὶ πολυκαμπὲσ ὡσ ἐοίκε τῆσ περιόδου σκολιὸν ὠνομάσθη. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 12:17)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 12:17)

  • "σκόπει δὲ μὴ μᾶλλον ἀρρωστία τισ καὶ ψυχρότησ σώματοσ τὸ πολυκαμπὲσ καὶ χαμαιπετὲσ πέφυκεν, προσκρούσεισ πυκνὰσ καὶ ἀντικοπὰσ λαμβάνοντοσ, ὥσπερ ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν πολλάκισ ἀποκαθίζοντοσ εἶτα πάλιν ἐρχομένου· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 3, 6:8)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 3, 6:8)

유의어

  1. much bent

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION