헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περάσιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περάσιμος περάσιμον

형태분석: περασιμ (어간) + ος (어미)

어원: pera/w

  1. 괜찮은, 통행 할 수 있는
  1. passable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περάσιμος

괜찮은 (이)가

περάσιμον

괜찮은 (것)가

속격 περασίμου

괜찮은 (이)의

περασίμου

괜찮은 (것)의

여격 περασίμῳ

괜찮은 (이)에게

περασίμῳ

괜찮은 (것)에게

대격 περάσιμον

괜찮은 (이)를

περάσιμον

괜찮은 (것)를

호격 περάσιμε

괜찮은 (이)야

περάσιμον

괜찮은 (것)야

쌍수주/대/호 περασίμω

괜찮은 (이)들이

περασίμω

괜찮은 (것)들이

속/여 περασίμοιν

괜찮은 (이)들의

περασίμοιν

괜찮은 (것)들의

복수주격 περάσιμοι

괜찮은 (이)들이

περάσιμα

괜찮은 (것)들이

속격 περασίμων

괜찮은 (이)들의

περασίμων

괜찮은 (것)들의

여격 περασίμοις

괜찮은 (이)들에게

περασίμοις

괜찮은 (것)들에게

대격 περασίμους

괜찮은 (이)들을

περάσιμα

괜찮은 (것)들을

호격 περάσιμοι

괜찮은 (이)들아

περάσιμα

괜찮은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦ δὲ ῥεύματοσ ἀποστροφὴν λαμβάνοντοσ ἐπὶ τὰσ δύσεισ, ᾗ μάλιστα περάσιμον ἦν, ἀντιπαρεξάγων τὴν δύναμιν καὶ σπεύδων ἔδοξεν ἀποχωρεῖν τῷ Τιγράνῃ. (Plutarch, Lucullus, chapter 27 4:5)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 27 4:5)

  • χειμῶνοσ δὲ ἔμπαλιν ἴσχουσιν ὀλίγοι τε γίγνονται καὶ καθαροὶ ἰδεῖν καὶ ἔστιν ὅπου περάσιμοι, πλήν γε δὴ τοῦ Ἰνδοῦ καὶ Γάγγου καὶ τυχὸν καὶ ἄλλου του· (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 9 4:4)

    (아리아노스, Anabasis, book 5, chapter 9 4:4)

유의어

  1. 괜찮은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION