헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρθενικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρθενικός παρθενική παρθενικόν

형태분석: παρθενικ (어간) + ος (어미)

  1. of or for a maiden

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 παρθενικός

(이)가

παρθενική

(이)가

παρθενικόν

(것)가

속격 παρθενικοῦ

(이)의

παρθενικῆς

(이)의

παρθενικοῦ

(것)의

여격 παρθενικῷ

(이)에게

παρθενικῇ

(이)에게

παρθενικῷ

(것)에게

대격 παρθενικόν

(이)를

παρθενικήν

(이)를

παρθενικόν

(것)를

호격 παρθενικέ

(이)야

παρθενική

(이)야

παρθενικόν

(것)야

쌍수주/대/호 παρθενικώ

(이)들이

παρθενικᾱ́

(이)들이

παρθενικώ

(것)들이

속/여 παρθενικοῖν

(이)들의

παρθενικαῖν

(이)들의

παρθενικοῖν

(것)들의

복수주격 παρθενικοί

(이)들이

παρθενικαί

(이)들이

παρθενικά

(것)들이

속격 παρθενικῶν

(이)들의

παρθενικῶν

(이)들의

παρθενικῶν

(것)들의

여격 παρθενικοῖς

(이)들에게

παρθενικαῖς

(이)들에게

παρθενικοῖς

(것)들에게

대격 παρθενικούς

(이)들을

παρθενικᾱ́ς

(이)들을

παρθενικά

(것)들을

호격 παρθενικοί

(이)들아

παρθενικαί

(이)들아

παρθενικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἥφαιστον δ’ ἐκέλευσε περικλυτὸν ὅττι τάχιστα γαῖαν ὕδει φύρειν, ἐν δ’ ἀνθρώπου θέμεν αὐδὴν καὶ σθένοσ, ἀθανάτῃσ δὲ θεῇσ εἰσ ὦπα ἐίσκειν παρθενικῆσ καλὸν εἶδοσ ἐπήρατον· (Hesiod, Works and Days, Book WD 10:3)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 10:3)

  • καὶ διὰ παρθενικῆσ ἁπαλόχροοσ οὐ διάησιν, ἥτε δόμων ἔντοσθε φίλῃ παρὰ μητέρι μίμνει οὔ πω ἔργα ἰδυῖα πολυχρύσου Ἀφροδίτησ· (Hesiod, Works and Days, Book WD 59:10)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 59:10)

  • νυνὶ δ’ ὁ μὲν βορέασ διὰ παρθενικῆσ ἁπαλόχροοσ οὐ διάησιν, ὥσ φησιν Ἡσίοδοσ, λῦπαι δὲ καὶ ταραχαὶ καὶ κακοθυμίαι διὰ ζηλοτυπίασ καὶ δεισιδαιμονίασ καὶ φιλοτιμίασ καὶ κενῶν δοξῶν, ὅσασ οὐκ ἂν εἴποι τισ, εἰσ τὴν γυναικωνῖτιν ὑπορρέουσιν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 1:4)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 1:4)

  • ἄγχι δὲ παρθενικῆσ κεκορυθμένοσ ἰθυντῆρι Ἀγκαίῳ παρέβασκεν· (Apollodorus, Argonautica, book 4 4:18)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 4:18)

  • τοῦ δὲ καὶ ἀμβροσίη ὀδμὴ πέλεν ἐξέτι κείνου, ἐξ οὗ ἄναξ αὐτὸσ Νυσήιοσ ἐγκατελεκτο ἀκροχάλιξ οἴνῳ καὶ νέκταρι, καλὰ μεμαρπὼσ στήθεα παρθενικῆσ Μινωίδοσ, ἥν ποτε Θησεὺσ Κνωσσόθεν ἑσπομένην Δίῃ ἔνι κάλλιπε νήσῳ. (Apollodorus, Argonautica, book 4 8:15)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 8:15)

유의어

  1. of or for a maiden

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION