고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: παραπαφίσκω παρήπαφον
형태분석: παρ (접두사) + ἀπαφίσκ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | παρήπαφισκον (나는) 하고 있었다 |
παρήπαφισκες (너는) 하고 있었다 |
παρήπαφισκεν* (그는) 하고 있었다 |
쌍수 | παρηπᾶφισκετον (너희 둘은) 하고 있었다 |
παρηπάφισκετην (그 둘은) 하고 있었다 |
||
복수 | παρηπᾶφισκομεν (우리는) 하고 있었다 |
παρηπᾶφισκετε (너희는) 하고 있었다 |
παρήπαφισκον (그들은) 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | παρηπάφισκομην (나는) 되고 있었다 |
παρηπᾶφισκου (너는) 되고 있었다 |
παρηπᾶφισκετο (그는) 되고 있었다 |
쌍수 | παρηπᾶφισκεσθον (너희 둘은) 되고 있었다 |
παρηπάφισκεσθην (그 둘은) 되고 있었다 |
||
복수 | παρηπάφισκομεθα (우리는) 되고 있었다 |
παρηπᾶφισκεσθε (너희는) 되고 있었다 |
παρηπᾶφισκοντο (그들은) 되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | παρῆπαφον (나는) 했다 |
παρῆπαφες (너는) 했다 |
παρῆπαφεν* (그는) 했다 |
쌍수 | παρήπαφετον (너희 둘은) 했다 |
παρηπᾶφετην (그 둘은) 했다 |
||
복수 | παρήπαφομεν (우리는) 했다 |
παρήπαφετε (너희는) 했다 |
παρῆπαφον (그들은) 했다 |
|
명령법 | 단수 | παράπαφε (너는) 했어라 |
παραπαφέτω (그는) 했어라 |
|
쌍수 | παραπάφετον (너희 둘은) 했어라 |
παραπαφέτων (그 둘은) 했어라 |
||
복수 | παραπάφετε (너희는) 했어라 |
παραπαφόντων (그들은) 했어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기