Ancient Greek-English Dictionary Language

πανδημεί

Adverb; Transliteration:

Principal Part: πανδημεί

Etym.: pa/ndhmos의 부사형

Sense

  1. with the whole people, in a mass or body, levee en masse

Examples

  • καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆσ συνάξεισ εἰσ τὰσ διόδουσ αὐτῆσ καὶ ἐμπρήσεισ τὴν πόλιν ἐν πυρὶ καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆσ πανδημεὶ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, καὶ ἔσται ἀοίκητοσ εἰσ τὸν αἰῶνα, οὐκ ἀνοικοδομηθήσεται ἔτι. (Septuagint, Liber Deuteronomii 13:17)
  • πυρέττειν μὲν γὰρ τὰ πρῶτα πανδημεὶ ἅπαντασ ἀπὸ τῆσ πρώτησ εὐθὺσ ἐρρωμένωσ καὶ λιπαρεῖ τῷ πυρετῷ, περὶ δὲ τὴν ἑβδόμην τοῖσ μὲν αἷμα πολὺ ἐκ ῥινῶν ῥυέν, τοῖσ δ̓ ἱδρὼσ ἐπιγενόμενοσ, πολὺσ καὶ οὗτοσ, ἔλυσε τὸν πυρετόν. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 1 1:2)
  • ὁ δὲ Ἀδύρμαχοσ ὡσ ἤκουσε τὴν ἐπιβουλήν, εἰσ μὲν τὸν Βόσπορον οὐκέτι ἦλθεν ‐ ἤδη γὰρ Εὐβίοτοσ ἦρχεν, ἐπικληθεὶσ ἐκ Σαυροματῶν, παρ’ οἷσ διέτριβεν ‐ εἰσ δὲ τὴν αὑτοῦ ἐπανελθὼν καὶ στρατιὰν πολλὴν συναγαγὼν διὰ τῆσ ὀρεινῆσ εἰσέβαλεν εἰσ τὴν Σκυθίαν καὶ ὁ Εὐβίοτοσ οὐ μετὰ πολὺ καὶ οὗτοσ εἰσέπεσεν ἄγων πανδημεὶ μὲν τοὺσ Ἕλληνασ, Ἀλανοὺσ δὲ καὶ Σαυρομάτασ ἐπικλήτουσ ἑκατέρουσ δισμυρίουσ. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 53:1)
  • Εἷσ δέ τισ ἐξ αὐτῶν Ἀνανίασ τοὔνομα, πονηρὸσ ἀνὴρ καὶ κακοῦργοσ, εἰσηγεῖτο τοῖσ πλήθεσι πανδημεὶ νηστείαν εἰσ τὴν ἐπιοῦσαν τῷ θεῷ προθέσθαι καὶ κατὰ τὴν αὐτὴν ὡρ́αν ἐκέλευεν εἰσ τὸν αὐτὸν τόπον ἀνόπλουσ παρεῖναι τῷ θεῷ φανερὸν ποιήσοντασ, ὅτι μὴ τῆσ παρ’ ἐκείνου τυγχάνοντεσ βοηθείασ πᾶν ὅπλον ἄχρηστον εἶναι νομίζουσιν. (Flavius Josephus, 346:1)
  • ἐξελθόντων δὲ πανδημεὶ τῶν Ἀχαιῶν καὶ στρατοπεδευσαμένων ἐν Δύμαισ περὶ τὸ Ἑκατόμβαιον, ἐπελθὼν ὁ Κλεομένησ ἔδοξε μὲν οὐ καλῶσ ἐν μέσῳ τῆσ τε Δυμαίων πόλεωσ, πολεμίασ οὔσησ, καὶ τοῦ στρατεύματοσ τῶν Ἀχαιῶν αὐλίσασθαι, τολμηρῶσ δὲ προκαλούμενοσ τοὺσ Ἀχαιοὺσ ἠνάγκασε συμβαλεῖν, καὶ νικήσασ κατὰ κράτοσ καὶ τρεψάμενοσ τὴν φάλαγγα πολλοὺσ μὲν ἐν τῇ μάχῃ διέφθειρεν αὐτῶν, πολλῶν δὲ καὶ ζώντων ἐκυρίευσεν. (Plutarch, Cleomenes, chapter 14 2:1)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION