헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παλιμπετής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παλιμπετής παλιμπετές

형태분석: παλιμπετη (어간) + ς (어미)

어원: pi/ptw

  1. falling back, back, back again

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 παλιμπετής

(이)가

παλίμπετες

(것)가

속격 παλιμπετούς

(이)의

παλιμπέτους

(것)의

여격 παλιμπετεί

(이)에게

παλιμπέτει

(것)에게

대격 παλιμπετή

(이)를

παλίμπετες

(것)를

호격 παλιμπετές

(이)야

παλίμπετες

(것)야

쌍수주/대/호 παλιμπετεί

(이)들이

παλιμπέτει

(것)들이

속/여 παλιμπετοίν

(이)들의

παλιμπέτοιν

(것)들의

복수주격 παλιμπετείς

(이)들이

παλιμπέτη

(것)들이

속격 παλιμπετών

(이)들의

παλιμπέτων

(것)들의

여격 παλιμπετέσιν*

(이)들에게

παλιμπέτεσιν*

(것)들에게

대격 παλιμπετείς

(이)들을

παλιμπέτη

(것)들을

호격 παλιμπετείς

(이)들아

παλιμπέτη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ δὴ Καυκασίων ὀρέων ἀνέτελλον ἐρίπναι ἠλίβατοι, τόθι γυῖα περὶ στυφελοῖσι πάγοισιν ἰλλόμενοσ χαλκέῃσιν ἀλυκτοπέδῃσι Προμηθεὺσ αἰετὸν ἥπατι φέρβε παλιμπετὲσ ἀίσσοντα. (Apollodorus, Argonautica, book 2 21:9)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 21:9)

  • αὐτὸσ δ’ ὑψορόφοιο παλιμπετὲσ ἐκ μεγάροιο καγχαλόων ἠίξε· (Apollodorus, Argonautica, book 3 5:18)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 5:18)

  • αὐτὰρ ὅγ’ εἰσ ἑτέρωσε παλιμπετὲσ ὄμματ’ ἔνεικεν, δαίμονασ αἰδεσθείσ· (Apollodorus, Argonautica, book 4 20:47)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 20:47)

  • παλιμπετὲσ ἀπονέωνται. (Homer, Odyssey, Book 5 3:5)

    (호메로스, 오디세이아, Book 5 3:5)

  • Πάτροκλοσ δ’ ἐπεὶ οὖν πρώτασ ἐπέκερσε φάλαγγασ, ἂψ ἐπὶ νῆασ ἐέργε παλιμπετέσ, οὐδὲ πόληοσ εἰά ἱεμένουσ ἐπιβαινέμεν, ἀλλὰ μεσηγὺ νηῶν καὶ ποταμοῦ καὶ τείχεοσ ὑψηλοῖο κτεῖνε μεταί̈σσων, πολέων δ’ ἀπετίνυτο ποινήν. (Homer, Iliad, Book 16 31:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 16 31:1)

유의어

  1. falling back

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION