헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οὖρον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οὖρον οὖρου

형태분석: οὐρ (어간) + ον (어미)

어원: ionic for o(/ros

  1. 경계, 범위, 한계, 레인지, 해자, 테두리
  1. boundary, the limit or space, the range, the range of mules, the length by which mules would distance oxen in ploughing a given space in the same time.

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 οὖρον

경계가

ού̓ρω

경계들이

οῦ̓ρα

경계들이

속격 ού̓ρου

경계의

ού̓ροιν

경계들의

ού̓ρων

경계들의

여격 ού̓ρῳ

경계에게

ού̓ροιν

경계들에게

ού̓ροις

경계들에게

대격 οὖρον

경계를

ού̓ρω

경계들을

οῦ̓ρα

경계들을

호격 οῦ̓ρον

경계야

ού̓ρω

경계들아

οῦ̓ρα

경계들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε πρὸσ αὐτοὺσ Ραψάκησ. μὴ ἐπὶ τὸν κύριόν σου καὶ πρὸσ σὲ ἀπέστειλέ με ὁ κύριόσ μου λαλῆσαι τοὺσ λόγουσ τούτουσ̣ οὐχὶ ἐπὶ τοὺσ ἄνδρασ τοὺσ καθημένουσ ἐπὶ τοῦ τείχουσ τοῦ φαγεῖν τὴν κόπρον αὐτῶν καὶ πιεῖν τὸ οὖρον αὐτῶν μεθ̓ ὑμῶν ἅμα̣ (Septuagint, Liber II Regum 18:27)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 18:27)

  • καὶ εἶπε πρὸσ αὐτοὺσ Ραψάκησ. μὴ πρὸσ τὸν Κύριον ὑμῶν ἢ πρὸσ ὑμᾶσ ἀπέσταλκέ με ὁ κύριόσ μου λαλῆσαι τοὺσ λόγουσ τούτουσ̣ οὐχὶ πρὸσ τοὺσ ἀνθρώπουσ τοὺσ καθημένουσ ἐπὶ τῷ τείχει, ἵνα φάγωσι κόπρον καὶ πίωσιν οὖρον μεθ̓ ὑμῶν ἅμα̣ (Septuagint, Liber Isaiae 36:12)

    (70인역 성경, 이사야서 36:12)

  • μένουσι δὲ πρύμνηθεν οὖρον, ὡσ δεκασπόρῳ χρόνῳ ἀλόχουσ τε καὶ τέκν’ εἰσίδωσιν ἄσμενοι, οἳ τήνδ’ ἐπεστράτευσαν Ἕλληνεσ πόλιν. (Euripides, The Trojan Women, episode 1:9)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode 1:9)

  • τὴν δὴ τοσαύτην εὔνοιαν αὐτῶν καὶ τὴν ἐν τοῖσ δεινοῖσ κοινωνίαν καὶ τὸ πιστὸν καὶ φιλέταιρον καὶ τὸ ἀληθὲσ καὶ βέβαιον τοῦ πρὸσ ἀλλήλουσ ἔρωτοσ, οὐκ ἀνθρώπινα ταῦτα ᾠήθημεν εἶναι, ἀλλά τινοσ γνώμησ βελτίονοσ ἢ κατὰ τοὺσ πολλοὺσ τούτουσ ἀνθρώπουσ, οἳ μέχρι μὲν κατ’ οὖρον ὁ πλοῦσ εἰή τοῖσ φίλοισ,^ ἀγανακτοῦσιν εἰ μὴ ἐπ’ ἴσησ κοινωνήσουσιν τῶν ἡδέων, εἰ δέ τι καὶ μικρὸν ^ ἀντιπνεύσειεν ^ αὐτοῖσ, οἴχονται μόνουσ τοῖσ κινδύνοισ ἀπολιπόντεσ. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 7:1)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 7:1)

  • "Λασύρτασ ὁ Λασιώνιοσ οὐδὲν προσεδεῖτο ποτοῦ καθάπερ οἱ ἄλλαι, οὖρον δὲ προίετο καθάπερ πάντεσ ἄνθρωποι, καὶ πολλοὶ διὰ φιλοτιμίαν ἐπεχείρησαν παρατηρῆσαι καὶ ἀπέστησαν πρὸ τοῦ εὑρεῖν τὸ πραττόμενον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 22 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 22 2:3)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION