헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀρεχθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀρεχθέω

형태분석: ὀρεχθέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: only in pres. and epic imperf. o)re/xqeon

  1. 있다, 말다, 두근거리다, 돌보다, 함께하다, 있으시다, 설레다
  1. to stretch oneself or struggle in the throes of death, to gasp in the death-ruckle, to palpitate, to stretch itself, roll up, to

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀρέχθω

(나는) 있는다

ὀρέχθεις

(너는) 있는다

ὀρέχθει

(그는) 있는다

쌍수 ὀρέχθειτον

(너희 둘은) 있는다

ὀρέχθειτον

(그 둘은) 있는다

복수 ὀρέχθουμεν

(우리는) 있는다

ὀρέχθειτε

(너희는) 있는다

ὀρέχθουσιν*

(그들은) 있는다

접속법단수 ὀρέχθω

(나는) 있자

ὀρέχθῃς

(너는) 있자

ὀρέχθῃ

(그는) 있자

쌍수 ὀρέχθητον

(너희 둘은) 있자

ὀρέχθητον

(그 둘은) 있자

복수 ὀρέχθωμεν

(우리는) 있자

ὀρέχθητε

(너희는) 있자

ὀρέχθωσιν*

(그들은) 있자

기원법단수 ὀρέχθοιμι

(나는) 있기를 (바라다)

ὀρέχθοις

(너는) 있기를 (바라다)

ὀρέχθοι

(그는) 있기를 (바라다)

쌍수 ὀρέχθοιτον

(너희 둘은) 있기를 (바라다)

ὀρεχθοίτην

(그 둘은) 있기를 (바라다)

복수 ὀρέχθοιμεν

(우리는) 있기를 (바라다)

ὀρέχθοιτε

(너희는) 있기를 (바라다)

ὀρέχθοιεν

(그들은) 있기를 (바라다)

명령법단수 ὀρε͂χθει

(너는) 있어라

ὀρεχθεῖτω

(그는) 있어라

쌍수 ὀρέχθειτον

(너희 둘은) 있어라

ὀρεχθεῖτων

(그 둘은) 있어라

복수 ὀρέχθειτε

(너희는) 있어라

ὀρεχθοῦντων, ὀρεχθεῖτωσαν

(그들은) 있어라

부정사 ὀρέχθειν

있는 것

분사 남성여성중성
ὀρεχθων

ὀρεχθουντος

ὀρεχθουσα

ὀρεχθουσης

ὀρεχθουν

ὀρεχθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀρέχθουμαι

ὀρέχθει, ὀρέχθῃ

ὀρέχθειται

쌍수 ὀρέχθεισθον

ὀρέχθεισθον

복수 ὀρεχθοῦμεθα

ὀρέχθεισθε

ὀρέχθουνται

접속법단수 ὀρέχθωμαι

ὀρέχθῃ

ὀρέχθηται

쌍수 ὀρέχθησθον

ὀρέχθησθον

복수 ὀρεχθώμεθα

ὀρέχθησθε

ὀρέχθωνται

기원법단수 ὀρεχθοίμην

ὀρέχθοιο

ὀρέχθοιτο

쌍수 ὀρέχθοισθον

ὀρεχθοίσθην

복수 ὀρεχθοίμεθα

ὀρέχθοισθε

ὀρέχθοιντο

명령법단수 ὀρέχθου

ὀρεχθεῖσθω

쌍수 ὀρέχθεισθον

ὀρεχθεῖσθων

복수 ὀρέχθεισθε

ὀρεχθεῖσθων, ὀρεχθεῖσθωσαν

부정사 ὀρέχθεισθαι

분사 남성여성중성
ὀρεχθουμενος

ὀρεχθουμενου

ὀρεχθουμενη

ὀρεχθουμενης

ὀρεχθουμενον

ὀρεχθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̓ρεχθουν

(나는) 있고 있었다

ώ̓ρεχθεις

(너는) 있고 있었다

ώ̓ρεχθειν*

(그는) 있고 있었다

쌍수 ὠρε͂χθειτον

(너희 둘은) 있고 있었다

ὠρέχθειτην

(그 둘은) 있고 있었다

복수 ὠρε͂χθουμεν

(우리는) 있고 있었다

ὠρε͂χθειτε

(너희는) 있고 있었다

ώ̓ρεχθουν

(그들은) 있고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠρέχθουμην

ὠρέχθου

ὠρε͂χθειτο

쌍수 ὠρε͂χθεισθον

ὠρέχθεισθην

복수 ὠρέχθουμεθα

ὠρε͂χθεισθε

ὠρε͂χθουντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • φεῦ μόχθων, οἱών, ὦ τάλασ, ὀρεχθεὶσ ἔρρεισ, τρίποδοσ ἄπο φάτιν, ἃν ὁ Φοῖβοσ ἔλακε, δε‐ ξάμενοσ ἀνὰ δάπεδον, ἵνα μεσόμφαλοι λέγονται μυχοί. (Euripides, choral, strophe 12)

    (에우리피데스, choral, strophe 12)

  • φαίνεται δὲ πρῶτον ὁ μὲν ἐκ προαιρέσεωσ, οὐδενὸσ ἀναγκάζοντοσ, ἀλλ’ ἐξὸν ἀδεῶσ ἐν Τροιζῆνι βασιλεύειν διαδεξάμενον ἀρχὴν οὐκ ἄδοξον, αὐτὸσ ἀφ’ ἑαυτοῦ μεγάλων ὀρεχθείσ· (Plutarch, Comparison of Theseus and Romulus, chapter 1 1:2)

    (플루타르코스, Comparison of Theseus and Romulus, chapter 1 1:2)

  • Μαίλιοσ μὲν δὴ μεγάλων ὀρεχθεὶσ πραγ‐ μάτων καὶ μικροῦ πάνυ δεήσασ τὴν Ῥωμαίων ἡγε‐ μονίαν κατασχεῖν οὕτωσ ἀζήλου καὶ πικρᾶσ κατα‐ στροφῆσ ἔτυχεν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 2 9:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 2 9:1)

  • οὐδενὸσ μὲν ἐπιθυμεῖ διὰ τὸ πάντα οἰέσθαι ἔχειν, φείδεται δὲ τῶν ἡδονῶν διὰ τὸ μηδεμιᾶσ ἂν ἀπορῆσαι ὀρεχθείσ, δικαιότεροσ δὲ τῶν ἄλλων ἐστίν, ἅτε πᾶσι παρέχων τὴν δικαιοσύνην, ἥδεται δὲ τοῖσ πόνοισ, ὅτι ἑκὼν πονεῖ, ἀγαπᾷ δὲ τοὺσ νόμουσ, ὅτι οὐ δέδοικε. (Dio, Chrysostom, Orationes, 5:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 5:2)

  • ἀπὸ θήρασ ποτὲ καὶ πόνου τοῦ περὶ τὸ κυνήγιον λιμώττων ἐπανῆκεν, ἔτι δὲ ἦν παῖσ τὴν ἡλικίαν, ἐπιτυχὼν δὲ τἀδελφῷ φακῆν ἐσκευακότι πρὸσ ἄριστον αὑτῷ ξανθὴν σφόδρα τὴν χροιὰν καὶ διὰ τοῦτ’ ἔτι μᾶλλον ὀρεχθεὶσ ἠξίου παρασχεῖν αὐτῷ πρὸσ τροφήν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 4:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 2 4:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION