- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁμηρεύω?

비축약 동사; 로마알파벳 전사: homēreuō 고전 발음: [호메:레워:] 신약 발음: [오메레워]

기본형: ὁμηρεύω ὁμηρεύσω

형태분석: ὁμηρεύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: ὅμηρος

  1. to be or serve as a hostage
  2. to give as a hostage

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁμηρεύω

ὁμηρεύεις

ὁμηρεύει

쌍수 ὁμηρεύετον

ὁμηρεύετον

복수 ὁμηρεύομεν

ὁμηρεύετε

ὁμηρεύουσι(ν)

접속법단수 ὁμηρεύω

ὁμηρεύῃς

ὁμηρεύῃ

쌍수 ὁμηρεύητον

ὁμηρεύητον

복수 ὁμηρεύωμεν

ὁμηρεύητε

ὁμηρεύωσι(ν)

기원법단수 ὁμηρεύοιμι

ὁμηρεύοις

ὁμηρεύοι

쌍수 ὁμηρεύοιτον

ὁμηρευοίτην

복수 ὁμηρεύοιμεν

ὁμηρεύοιτε

ὁμηρεύοιεν

명령법단수 ὁμήρευε

ὁμηρευέτω

쌍수 ὁμηρεύετον

ὁμηρευέτων

복수 ὁμηρεύετε

ὁμηρευόντων, ὁμηρευέτωσαν

부정사 ὁμηρεύειν

분사 남성여성중성
ὁμηρευων

ὁμηρευοντος

ὁμηρευουσα

ὁμηρευουσης

ὁμηρευον

ὁμηρευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁμηρεύομαι

ὁμηρεύει, ὁμηρεύῃ

ὁμηρεύεται

쌍수 ὁμηρεύεσθον

ὁμηρεύεσθον

복수 ὁμηρευόμεθα

ὁμηρεύεσθε

ὁμηρεύονται

접속법단수 ὁμηρεύωμαι

ὁμηρεύῃ

ὁμηρεύηται

쌍수 ὁμηρεύησθον

ὁμηρεύησθον

복수 ὁμηρευώμεθα

ὁμηρεύησθε

ὁμηρεύωνται

기원법단수 ὁμηρευοίμην

ὁμηρεύοιο

ὁμηρεύοιτο

쌍수 ὁμηρεύοισθον

ὁμηρευοίσθην

복수 ὁμηρευοίμεθα

ὁμηρεύοισθε

ὁμηρεύοιντο

명령법단수 ὁμηρεύου

ὁμηρευέσθω

쌍수 ὁμηρεύεσθον

ὁμηρευέσθων

복수 ὁμηρεύεσθε

ὁμηρευέσθων, ὁμηρευέσθωσαν

부정사 ὁμηρεύεσθαι

분사 남성여성중성
ὁμηρευομενος

ὁμηρευομενου

ὁμηρευομενη

ὁμηρευομενης

ὁμηρευομενον

ὁμηρευομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἀντίγονος δὲ τὴν τοῦ πατρὸς σύλληψιν πυθόμενος καὶ βαρέως ἐνεγκὼν καὶ πενθίμην ἀναλαβὼν ἐσθῆτα πρός τε τοὺς ἄλλους βασιλεῖς ἔγραψε καὶ πρὸς αὐτὸν Σέλευκον, δεόμενος, καὶ πᾶν ὅ τι λοιπὸν ἦν αὐτοῖς παραδιδούς, καὶ πρὸ παντὸς ὁμηρεύειν ἕτοιμος ὢν αὐτὸς ὑπὲρ τοῦ πατρός. (Plutarch, Demetrius, chapter 51 2:1)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 51 2:1)

  • σκέψασθε δὴ κἀκεῖνο, εἰ περιῆν Ἐπαμεινώνδας, πότερ ἂν τούτων ὑμῖν συνεβούλευε, πότερον συγκαταδουλοῦσθαι τοὺς Ἕλληνας Φιλίππῳ καὶ ζῆν ἐν προσθήκης μέρει τούτῳ, ὅς ποθ ὡμήρευε παρ ὑμῖν, ἢ τἀναντία τούτων· (Aristides, Aelius, Orationes, 14:4)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 14:4)

  • καρπὸν γὰρ ἐσήμαινεν ἀμπέλινον ἐπ ἀγαθῷ τὸν θεὸν ἀνθρώποις παρασχεῖν, ὃς αὐτῷ τε ἐκείνῳ σπένδεται καὶ πίστιν ἀνθρώποις καὶ φιλίαν ὁμηρεύει, διαλύων μὲν ἔχθρας τὰ πάθη δὲ καὶ τὰς λύπας ἐξαιρῶν τοῖς προσφερομένοις αὐτὸν καὶ πρὸς ἡδονὴν ὑποφέρων. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 88:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 2 88:1)

  • πρεσβεύσαντες δὲ εἰς Ῥώμην ᾐτοῦντο βασιλέα τῶν ὁμηρευόντων, καὶ πέμπεται Βονώνης προκριθεὶς τῶν ἀδελφῶν: (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 18 58:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 18 58:1)

  • ὁ δὲ Περσεύς, παραγενομένων εἰς τὴν Μακεδονίαν τῶν πρεσβευτῶν παρὰ τοῦ Γενθίου καὶ τῶν ὁμηρευόντων, ὁρμήσας ἀπὸ τῆς περὶ τὸν Ἐλπειὸν ποταμὸν παρεμβολῆς μετὰ πάντων τῶν ἱππέων ἀπήντα τοῖς προειρημένοις εἰς τὸ Δῖον, καὶ συμμίξας πρῶτον μὲν ἀπέδωκε τοὺς ὁρ´κους ὑπὲρ τῆς συμμαχίας ἐναντίον πάντων τῶν ἱππέων: (Polybius, Histories, book 29, chapter 4 4:1)

    (폴리비오스, Histories, book 29, chapter 4 4:1)

유의어

  1. to be or serve as a hostage

  2. to give as a hostage

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION