헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰκούριος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰκούριος οἰκούριον

형태분석: οἰκουρι (어간) + ος (어미)

  1. of or for housekeeping, wages, reward for keeping the house
  2. keeping within doors, female house-

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 οἰκούριος

(이)가

οἰκούριον

(것)가

속격 οἰκουρίου

(이)의

οἰκουρίου

(것)의

여격 οἰκουρίῳ

(이)에게

οἰκουρίῳ

(것)에게

대격 οἰκούριον

(이)를

οἰκούριον

(것)를

호격 οἰκούριε

(이)야

οἰκούριον

(것)야

쌍수주/대/호 οἰκουρίω

(이)들이

οἰκουρίω

(것)들이

속/여 οἰκουρίοιν

(이)들의

οἰκουρίοιν

(것)들의

복수주격 οἰκούριοι

(이)들이

οἰκούρια

(것)들이

속격 οἰκουρίων

(이)들의

οἰκουρίων

(것)들의

여격 οἰκουρίοις

(이)들에게

οἰκουρίοις

(것)들에게

대격 οἰκουρίους

(이)들을

οἰκούρια

(것)들을

호격 οἰκούριοι

(이)들아

οἰκούρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔδει γὰρ εὐθυμοτέρασ εἶναι γυναῖκασ ἀνδρῶν οἰκουρίᾳ τὰ πολλὰ συνούσασ· (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 1:3)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 1:3)

  • ἔδει γὰρ εὐθυμοτέρασ εἶναι γυναῖκασ ἀνδρῶν οἰκουρίᾳ τὰ πολλὰ συνούσασ· (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 3:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 3:1)

  • πότερον, ὡσ ἔνιοι λέγουσιν, οὐκ οἰκουρίᾳ τὸν Ἡρακλέα χαίρειν ἀλλ’ ὑπαίθρῳ βίῳ καὶ θυραυλίαισ νομίζοντεσ; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 282)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 282)

  • πότερον ὡσ ἔνιοι λέγουσιν οὐκ οἰκουρίᾳ τὸν Ἡρακλέα χαίρειν ἀλλ’ ὑπαίθρῳ βίῳ καὶ θυραυλίαισ νομίζοντεσ· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 282)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 282)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION