고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: νεκρόω νεκρώσω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | νέκρω (나는) 고요하다 |
νέκροις (너는) 고요하다 |
νέκροι (그는) 고요하다 |
쌍수 | νέκρουτον (너희 둘은) 고요하다 |
νέκρουτον (그 둘은) 고요하다 |
||
복수 | νέκρουμεν (우리는) 고요하다 |
νέκρουτε (너희는) 고요하다 |
νέκρουσιν* (그들은) 고요하다 |
|
접속법 | 단수 | νέκρω (나는) 고요하자 |
νέκροις (너는) 고요하자 |
νέκροι (그는) 고요하자 |
쌍수 | νέκρωτον (너희 둘은) 고요하자 |
νέκρωτον (그 둘은) 고요하자 |
||
복수 | νέκρωμεν (우리는) 고요하자 |
νέκρωτε (너희는) 고요하자 |
νέκρωσιν* (그들은) 고요하자 |
|
기원법 | 단수 | νέκροιμι (나는) 고요하기를 (바라다) |
νέκροις (너는) 고요하기를 (바라다) |
νέκροι (그는) 고요하기를 (바라다) |
쌍수 | νέκροιτον (너희 둘은) 고요하기를 (바라다) |
νεκροίτην (그 둘은) 고요하기를 (바라다) |
||
복수 | νέκροιμεν (우리는) 고요하기를 (바라다) |
νέκροιτε (너희는) 고요하기를 (바라다) |
νέκροιεν (그들은) 고요하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | νε͂κρου (너는) 고요해라 |
νεκροῦτω (그는) 고요해라 |
|
쌍수 | νέκρουτον (너희 둘은) 고요해라 |
νεκροῦτων (그 둘은) 고요해라 |
||
복수 | νέκρουτε (너희는) 고요해라 |
νεκροῦντων, νεκροῦτωσαν (그들은) 고요해라 |
||
부정사 | νέκρουν 고요하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
νεκρων νεκρουντος | νεκρουσα νεκρουσης | νεκρουν νεκρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | νέκρουμαι (나는) 고요해지다 |
νέκροι (너는) 고요해지다 |
νέκρουται (그는) 고요해지다 |
쌍수 | νέκρουσθον (너희 둘은) 고요해지다 |
νέκρουσθον (그 둘은) 고요해지다 |
||
복수 | νεκροῦμεθα (우리는) 고요해지다 |
νέκρουσθε (너희는) 고요해지다 |
νέκρουνται (그들은) 고요해지다 |
|
접속법 | 단수 | νέκρωμαι (나는) 고요해지자 |
νέκροι (너는) 고요해지자 |
νέκρωται (그는) 고요해지자 |
쌍수 | νέκρωσθον (너희 둘은) 고요해지자 |
νέκρωσθον (그 둘은) 고요해지자 |
||
복수 | νεκρώμεθα (우리는) 고요해지자 |
νέκρωσθε (너희는) 고요해지자 |
νέκρωνται (그들은) 고요해지자 |
|
기원법 | 단수 | νεκροίμην (나는) 고요해지기를 (바라다) |
νέκροιο (너는) 고요해지기를 (바라다) |
νέκροιτο (그는) 고요해지기를 (바라다) |
쌍수 | νέκροισθον (너희 둘은) 고요해지기를 (바라다) |
νεκροίσθην (그 둘은) 고요해지기를 (바라다) |
||
복수 | νεκροίμεθα (우리는) 고요해지기를 (바라다) |
νέκροισθε (너희는) 고요해지기를 (바라다) |
νέκροιντο (그들은) 고요해지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | νέκρου (너는) 고요해져라 |
νεκροῦσθω (그는) 고요해져라 |
|
쌍수 | νέκρουσθον (너희 둘은) 고요해져라 |
νεκροῦσθων (그 둘은) 고요해져라 |
||
복수 | νέκρουσθε (너희는) 고요해져라 |
νεκροῦσθων, νεκροῦσθωσαν (그들은) 고요해져라 |
||
부정사 | νέκρουσθαι 고요해지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
νεκρουμενος νεκρουμενου | νεκρουμενη νεκρουμενης | νεκρουμενον νεκρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | νεκρώσω (나는) 고요하겠다 |
νεκρώσεις (너는) 고요하겠다 |
νεκρώσει (그는) 고요하겠다 |
쌍수 | νεκρώσετον (너희 둘은) 고요하겠다 |
νεκρώσετον (그 둘은) 고요하겠다 |
||
복수 | νεκρώσομεν (우리는) 고요하겠다 |
νεκρώσετε (너희는) 고요하겠다 |
νεκρώσουσιν* (그들은) 고요하겠다 |
|
기원법 | 단수 | νεκρώσοιμι (나는) 고요하겠기를 (바라다) |
νεκρώσοις (너는) 고요하겠기를 (바라다) |
νεκρώσοι (그는) 고요하겠기를 (바라다) |
쌍수 | νεκρώσοιτον (너희 둘은) 고요하겠기를 (바라다) |
νεκρωσοίτην (그 둘은) 고요하겠기를 (바라다) |
||
복수 | νεκρώσοιμεν (우리는) 고요하겠기를 (바라다) |
νεκρώσοιτε (너희는) 고요하겠기를 (바라다) |
νεκρώσοιεν (그들은) 고요하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | νεκρώσειν 고요할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
νεκρωσων νεκρωσοντος | νεκρωσουσα νεκρωσουσης | νεκρωσον νεκρωσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | νεκρώσομαι (나는) 고요해지겠다 |
νεκρώσει, νεκρώσῃ (너는) 고요해지겠다 |
νεκρώσεται (그는) 고요해지겠다 |
쌍수 | νεκρώσεσθον (너희 둘은) 고요해지겠다 |
νεκρώσεσθον (그 둘은) 고요해지겠다 |
||
복수 | νεκρωσόμεθα (우리는) 고요해지겠다 |
νεκρώσεσθε (너희는) 고요해지겠다 |
νεκρώσονται (그들은) 고요해지겠다 |
|
기원법 | 단수 | νεκρωσοίμην (나는) 고요해지겠기를 (바라다) |
νεκρώσοιο (너는) 고요해지겠기를 (바라다) |
νεκρώσοιτο (그는) 고요해지겠기를 (바라다) |
쌍수 | νεκρώσοισθον (너희 둘은) 고요해지겠기를 (바라다) |
νεκρωσοίσθην (그 둘은) 고요해지겠기를 (바라다) |
||
복수 | νεκρωσοίμεθα (우리는) 고요해지겠기를 (바라다) |
νεκρώσοισθε (너희는) 고요해지겠기를 (바라다) |
νεκρώσοιντο (그들은) 고요해지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | νεκρώσεσθαι 고요해질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
νεκρωσομενος νεκρωσομενου | νεκρωσομενη νεκρωσομενης | νεκρωσομενον νεκρωσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐνε͂κρουν (나는) 고요하고 있었다 |
ἐνε͂κρους (너는) 고요하고 있었다 |
ἐνε͂κρουν* (그는) 고요하고 있었다 |
쌍수 | ἐνέκρουτον (너희 둘은) 고요하고 있었다 |
ἐνεκροῦτην (그 둘은) 고요하고 있었다 |
||
복수 | ἐνέκρουμεν (우리는) 고요하고 있었다 |
ἐνέκρουτε (너희는) 고요하고 있었다 |
ἐνε͂κρουν (그들은) 고요하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐνεκροῦμην (나는) 고요해지고 있었다 |
ἐνέκρου (너는) 고요해지고 있었다 |
ἐνέκρουτο (그는) 고요해지고 있었다 |
쌍수 | ἐνέκρουσθον (너희 둘은) 고요해지고 있었다 |
ἐνεκροῦσθην (그 둘은) 고요해지고 있었다 |
||
복수 | ἐνεκροῦμεθα (우리는) 고요해지고 있었다 |
ἐνέκρουσθε (너희는) 고요해지고 있었다 |
ἐνέκρουντο (그들은) 고요해지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(PROS KORINQIOUS B, chapter 1 79:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기