고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: μυσάττομαι
형태분석: μυσάττ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μυσάττομαι (나는) 혐오한다 |
μυσάττει, μυσάττῃ (너는) 혐오한다 |
μυσάττεται (그는) 혐오한다 |
쌍수 | μυσάττεσθον (너희 둘은) 혐오한다 |
μυσάττεσθον (그 둘은) 혐오한다 |
||
복수 | μυσαττόμεθα (우리는) 혐오한다 |
μυσάττεσθε (너희는) 혐오한다 |
μυσάττονται (그들은) 혐오한다 |
|
접속법 | 단수 | μυσάττωμαι (나는) 혐오하자 |
μυσάττῃ (너는) 혐오하자 |
μυσάττηται (그는) 혐오하자 |
쌍수 | μυσάττησθον (너희 둘은) 혐오하자 |
μυσάττησθον (그 둘은) 혐오하자 |
||
복수 | μυσαττώμεθα (우리는) 혐오하자 |
μυσάττησθε (너희는) 혐오하자 |
μυσάττωνται (그들은) 혐오하자 |
|
기원법 | 단수 | μυσαττοίμην (나는) 혐오하기를 (바라다) |
μυσάττοιο (너는) 혐오하기를 (바라다) |
μυσάττοιτο (그는) 혐오하기를 (바라다) |
쌍수 | μυσάττοισθον (너희 둘은) 혐오하기를 (바라다) |
μυσαττοίσθην (그 둘은) 혐오하기를 (바라다) |
||
복수 | μυσαττοίμεθα (우리는) 혐오하기를 (바라다) |
μυσάττοισθε (너희는) 혐오하기를 (바라다) |
μυσάττοιντο (그들은) 혐오하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | μυσάττου (너는) 혐오해라 |
μυσαττέσθω (그는) 혐오해라 |
|
쌍수 | μυσάττεσθον (너희 둘은) 혐오해라 |
μυσαττέσθων (그 둘은) 혐오해라 |
||
복수 | μυσάττεσθε (너희는) 혐오해라 |
μυσαττέσθων, μυσαττέσθωσαν (그들은) 혐오해라 |
||
부정사 | μυσάττεσθαι 혐오하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μυσαττομενος μυσαττομενου | μυσαττομενη μυσαττομενης | μυσαττομενον μυσαττομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐμυσαττόμην (나는) 혐오하고 있었다 |
ἐμυσάττου (너는) 혐오하고 있었다 |
ἐμυσάττετο (그는) 혐오하고 있었다 |
쌍수 | ἐμυσάττεσθον (너희 둘은) 혐오하고 있었다 |
ἐμυσαττέσθην (그 둘은) 혐오하고 있었다 |
||
복수 | ἐμυσαττόμεθα (우리는) 혐오하고 있었다 |
ἐμυσάττεσθε (너희는) 혐오하고 있었다 |
ἐμυσάττοντο (그들은) 혐오하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기