Ancient Greek-English Dictionary Language

μυρίκη

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μυρίκη

Structure: μυρικ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. the tamarisk

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐνταῦθα ὁ Ἥφαιστοσ ‐ ἔτυχε γὰρ πλησίον που ὤν ‐ πᾶν ὅσον, οἶμαι, πῦρ εἶχε καὶ ὅσον ἐν τῇ Αἴτνῃ καὶ εἴ ποθι ἄλλοθι, φέρων ἐπῆλθέ μοι, καὶ ἔκαυσε μὲν τὰσ πτελέασ καὶ μυρίκασ, ὤπτησε δὲ καὶ τοὺσ κακοδαίμονασ ἰχθῦσ καὶ τὰσ ἐγχέλεισ, αὐτὸν δὲ ἐμὲ ὑπερκαχλάσαι ποιήσασ μικροῦ δεῖν ὅλον ξηρὸν εἴργασται. (Lucian, Dialogi Marini, xanthus and thalassa, chapter 21)
  • σάνδαλα δ’ αὐτίκα ῥιψὶν ἐπὶ ψαμάθοισ ἁλίῃσιν, ἄφραστ’ ἠδ’ ἀνόητα διέπλεκε, θαυματὰ ἔργα, συμμίσγων μυρίκασ καὶ μυρσινοειδέασ ὄζουσ. (Anonymous, Homeric Hymns, 8:7)

Synonyms

  1. the tamarisk

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION