헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λωβητήρ

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λωβητήρ λωβητῆρος

형태분석: λωβητηρ (어간)

  1. 파괴자, 약탈자, 약탈, 파괴 행위
  1. one who treats despitefully, a foul slanderer, a destroyer
  2. a worthless wretch

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λωβητήρ

파괴자가

λωβητῆρε

파괴자들이

λωβητῆρες

파괴자들이

속격 λωβητῆρος

파괴자의

λωβητήροιν

파괴자들의

λωβητήρων

파괴자들의

여격 λωβητῆρι

파괴자에게

λωβητήροιν

파괴자들에게

λωβητῆρσιν*

파괴자들에게

대격 λωβητῆρα

파괴자를

λωβητῆρε

파괴자들을

λωβητῆρας

파괴자들을

호격 λωβητήρ

파괴자야

λωβητῆρε

파괴자들아

λωβητῆρες

파괴자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ ὁ Πρίαμοσ ἔρρετε, λωβητῆρεσ, ἐλεγχέεσ· (Plutarch, De cohibenda ira, section 14 2:2)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 14 2:2)

  • ὡσ ὁ Πρίαμοσ ἔρρετε, λωβητῆρεσ, ἐλεγχέεσ· (Plutarch, De cohibenda ira, section 14 1:3)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 14 1:3)

  • τούτων σε λωβητῆρεσ ὑστεροφθόροι λοχῶσιν Αἵδου καὶ θεῶν Ἐρινύεσ, ἐν τοῖσιν αὐτοῖσ τοῖσδε ληφθῆναι κακοῖσ. (Sophocles, Antigone, episode 2:3)

    (소포클레스, Antigone, episode 2:3)

  • "Οὐκ ἄφαρ ὀφθαλμῶν μοι ἀπόπροθι, λωβητῆρεσ, νεῖσθ’ αὐτοῖσι δόλοισι παλίσσυτοι ἔκτοθι γαίησ, πρίν τινα λευγαλέον τε δέροσ καὶ Φρίξον ἰδέσθαι; (Apollodorus, Argonautica, book 3 7:8)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 7:8)

  • νῦν δὲ τόδε μέγ’ ἄριστον ἐν Ἀργείοισιν ἔρεξεν, ὃσ τὸν λωβητῆρα ἐπεσβόλον ἔσχ’ ἀγοράων. (Homer, Iliad, Book 2 25:8)

    (호메로스, 일리아스, Book 2 25:8)

  • τοξότα λωβητὴρ κέρᾳ ἀγλαὲ παρθενοπῖπα εἰ μὲν δὴ ἀντίβιον σὺν τεύχεσι πειρηθείησ, οὐκ ἄν τοι χραίσμῃσι βιὸσ καὶ ταρφέεσ ἰοί· (Homer, Iliad, Book 11 38:2)

    (호메로스, 일리아스, Book 11 38:2)

유의어

  1. a worthless wretch

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION