Ancient Greek-English Dictionary Language

κόγχη

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: κόγχη

Structure: κογχ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. a mussel or cockle
  2. the case round a seal

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • κἂν ἀποθνῄσκων ὁ πατήρ τῳ δῷ καταλείπων παῖδ’ ἐπίκληρον, κλάειν ἡμεῖσ μακρὰ τὴν κεφαλὴν εἰπόντεσ τῇ διαθήκῃ καὶ τῇ κόγχῃ τῇ πάνυ σεμνῶσ τοῖσ σημείοισιν ἐπούσῃ, ἔδομεν ταύτην ὅστισ ἂν ἡμᾶσ ἀντιβολήσασ ἀναπείσῃ. (Aristophanes, Wasps, Agon, epirrheme 1:6)
  • Τηλεκλείδησ δ’ ἐν Ἡσιόδοισ κόγχη φησὶ διελεῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 33 1:1)
  • "πίνη, ὄστρεον, μῦσ, κτείσ, σωλήν, κόγχη, λεπάσ, τῆθοσ, βάλανοσ, πορευτικὰ δὲ κῆρυξ, πορφύρα, ἡδυπορφύρα, ἐχῖνοσ, στράβηλοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 35 2:1)
  • "ἐστὶ δ’ ὁ μὲν κτεὶσ τραχυόστρακοσ, ῥαβδωτόσ, τὸ δὲ τῆθοσ ἀράβδωτον, λειόστρακον, ἡ δὲ πίνη λεπτόστομον, τὸ δὲ ὄστρεον παχύστομον, δίθυρον δὲ καὶ τραχυόστρακον, λεπὰσ δὲ μονόθυρον καὶ λειόστρακον, συμφυὲσ δὲ μῦσ, μονοφυὲσ δὲ καὶ λειόστρακον σωλὴν καὶ βάλανοσ, κοινὸν δ’ ἐξ ἀμφοῖν κόγχη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 35 2:2)

Synonyms

  1. a mussel or cockle

  2. the case round a seal

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION