헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κνάπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κνάπτω

형태분석: κνάπτ (어간) + ω (인칭어미)

어원: kna/w

  1. 찢다, 분쇄하다, 박살내다, 째다
  1. to card or dress, to card, lacerate

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κνάπτω

(나는) 찢는다

κνάπτεις

(너는) 찢는다

κνάπτει

(그는) 찢는다

쌍수 κνάπτετον

(너희 둘은) 찢는다

κνάπτετον

(그 둘은) 찢는다

복수 κνάπτομεν

(우리는) 찢는다

κνάπτετε

(너희는) 찢는다

κνάπτουσιν*

(그들은) 찢는다

접속법단수 κνάπτω

(나는) 찢자

κνάπτῃς

(너는) 찢자

κνάπτῃ

(그는) 찢자

쌍수 κνάπτητον

(너희 둘은) 찢자

κνάπτητον

(그 둘은) 찢자

복수 κνάπτωμεν

(우리는) 찢자

κνάπτητε

(너희는) 찢자

κνάπτωσιν*

(그들은) 찢자

기원법단수 κνάπτοιμι

(나는) 찢기를 (바라다)

κνάπτοις

(너는) 찢기를 (바라다)

κνάπτοι

(그는) 찢기를 (바라다)

쌍수 κνάπτοιτον

(너희 둘은) 찢기를 (바라다)

κναπτοίτην

(그 둘은) 찢기를 (바라다)

복수 κνάπτοιμεν

(우리는) 찢기를 (바라다)

κνάπτοιτε

(너희는) 찢기를 (바라다)

κνάπτοιεν

(그들은) 찢기를 (바라다)

명령법단수 κνάπτε

(너는) 찢어라

κναπτέτω

(그는) 찢어라

쌍수 κνάπτετον

(너희 둘은) 찢어라

κναπτέτων

(그 둘은) 찢어라

복수 κνάπτετε

(너희는) 찢어라

κναπτόντων, κναπτέτωσαν

(그들은) 찢어라

부정사 κνάπτειν

찢는 것

분사 남성여성중성
κναπτων

κναπτοντος

κναπτουσα

κναπτουσης

κναπτον

κναπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κνάπτομαι

(나는) 찢힌다

κνάπτει, κνάπτῃ

(너는) 찢힌다

κνάπτεται

(그는) 찢힌다

쌍수 κνάπτεσθον

(너희 둘은) 찢힌다

κνάπτεσθον

(그 둘은) 찢힌다

복수 κναπτόμεθα

(우리는) 찢힌다

κνάπτεσθε

(너희는) 찢힌다

κνάπτονται

(그들은) 찢힌다

접속법단수 κνάπτωμαι

(나는) 찢히자

κνάπτῃ

(너는) 찢히자

κνάπτηται

(그는) 찢히자

쌍수 κνάπτησθον

(너희 둘은) 찢히자

κνάπτησθον

(그 둘은) 찢히자

복수 κναπτώμεθα

(우리는) 찢히자

κνάπτησθε

(너희는) 찢히자

κνάπτωνται

(그들은) 찢히자

기원법단수 κναπτοίμην

(나는) 찢히기를 (바라다)

κνάπτοιο

(너는) 찢히기를 (바라다)

κνάπτοιτο

(그는) 찢히기를 (바라다)

쌍수 κνάπτοισθον

(너희 둘은) 찢히기를 (바라다)

κναπτοίσθην

(그 둘은) 찢히기를 (바라다)

복수 κναπτοίμεθα

(우리는) 찢히기를 (바라다)

κνάπτοισθε

(너희는) 찢히기를 (바라다)

κνάπτοιντο

(그들은) 찢히기를 (바라다)

명령법단수 κνάπτου

(너는) 찢혀라

κναπτέσθω

(그는) 찢혀라

쌍수 κνάπτεσθον

(너희 둘은) 찢혀라

κναπτέσθων

(그 둘은) 찢혀라

복수 κνάπτεσθε

(너희는) 찢혀라

κναπτέσθων, κναπτέσθωσαν

(그들은) 찢혀라

부정사 κνάπτεσθαι

찢히는 것

분사 남성여성중성
κναπτομενος

κναπτομενου

κναπτομενη

κναπτομενης

κναπτομενον

κναπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κναπτον

(나는) 찢고 있었다

έ̓κναπτες

(너는) 찢고 있었다

έ̓κναπτεν*

(그는) 찢고 있었다

쌍수 ἐκνάπτετον

(너희 둘은) 찢고 있었다

ἐκναπτέτην

(그 둘은) 찢고 있었다

복수 ἐκνάπτομεν

(우리는) 찢고 있었다

ἐκνάπτετε

(너희는) 찢고 있었다

έ̓κναπτον

(그들은) 찢고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκναπτόμην

(나는) 찢히고 있었다

ἐκνάπτου

(너는) 찢히고 있었다

ἐκνάπτετο

(그는) 찢히고 있었다

쌍수 ἐκνάπτεσθον

(너희 둘은) 찢히고 있었다

ἐκναπτέσθην

(그 둘은) 찢히고 있었다

복수 ἐκναπτόμεθα

(우리는) 찢히고 있었다

ἐκνάπτεσθε

(너희는) 찢히고 있었다

ἐκνάπτοντο

(그들은) 찢히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • " οἱ δὲ τοῦτό φασιν εἰπεῖν, "παρ’ ἐμοὶ γὰρ πόκοσ οὐ κνάπτεται. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, D, Kef. b'. CENOKRATHS 4:6)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, D, Kef. b'. CENOKRATHS 4:6)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION