헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καλήτωρ

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καλήτωρ καλήτορος

형태분석: καλητορος (어간)

어원: kale/w

  1. 사자, 포고인
  1. a crier

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 καλήτωρ

사자가

καλήτορε

사자들이

καλήτορες

사자들이

속격 καλήτορος

사자의

καλητόροιν

사자들의

καλητόρων

사자들의

여격 καλήτορι

사자에게

καλητόροιν

사자들에게

καλήτορσιν*

사자들에게

대격 καλήτορα

사자를

καλήτορε

사자들을

καλήτορας

사자들을

호격 καλήτορος

사자야

καλήτορε

사자들아

καλήτορες

사자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔνθ’ υἱᾶ Κλυτίοιο Καλήτορα φαίδιμοσ Αἰάσ πῦρ ἐσ νῆα φέροντα κατὰ στῆθοσ βάλε δουρί. (Homer, Iliad, Book 15 45:7)

    (호메로스, 일리아스, Book 15 45:7)

  • Πηλεί̈δησ δ’ οἴκοιο λέων ὣσ ἆλτο θύραζε οὐκ οἰο͂σ, ἅμα τῷ γε δύω θεράποντεσ ἕποντο ἡρ́ωσ Αὐτομέδων ἠδ’ Ἄλκιμοσ, οὕσ ῥα μάλιστα τῖ’ Ἀχιλεὺσ ἑτάρων μετὰ Πάτροκλόν γε θανόντα, οἳ τόθ’ ὑπὸ ζυγόφιν λύον ἵππουσ ἡμιόνουσ τε, ἐσ δ’ ἄγαγον κήρυκα καλήτορα τοῖο γέροντοσ, κὰδ δ’ ἐπὶ δίφρου εἷσαν· (Homer, Iliad, Book 24 54:2)

    (호메로스, 일리아스, Book 24 54:2)

  • ἔχοντοσ δὲ θυγατέρα ὄνομα Ἡμιθέαν τοῦ Κύκνου καὶ υἱὸν καλούμενον Τέννην ἐκ Προκλείασ ‐ ἣ Κλυτίου μὲν ἦν θυγάτηρ, ἀδελφὴ δὲ Καλήτοροσ, ὃν Ὅμηροσ ἐν Ἰλιάδι ἀποθανεῖν φησιν ὑπὸ Αἰάντοσ, ὅτε ὑπὸ τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν ἔφερεν ὁ Καλήτωρ τὸ πῦρ ‐ ταύτησ οὖν προαποθανούσησ ἡ ἐπεισελθοῦσα Φιλονόμη ἡ Κραγάσου ‐ διήμαρτε γὰρ ἐρασθεῖσα τοῦ Τέννου ‐ ψεύδεται πρὸσ τὸν ἄνδρα ὡσ αὐτὴ μὲν οὐκ ἐθέλουσα, τὸν δὲ αὑτῇ Τέννην συγγενέσθαι θελήσαντα· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 14 4:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 14 4:1)

유의어

  1. 사자

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION