고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἱμάσσω
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἱμάσσω (나는) 타격한다 |
ἱμάσσεις (너는) 타격한다 |
ἱμάσσει (그는) 타격한다 |
| 쌍수 | ἱμάσσετον (너희 둘은) 타격한다 |
ἱμάσσετον (그 둘은) 타격한다 |
||
| 복수 | ἱμάσσομεν (우리는) 타격한다 |
ἱμάσσετε (너희는) 타격한다 |
ἱμάσσουσιν* (그들은) 타격한다 |
|
| 접속법 | 단수 | ἱμάσσω (나는) 타격하자 |
ἱμάσσῃς (너는) 타격하자 |
ἱμάσσῃ (그는) 타격하자 |
| 쌍수 | ἱμάσσητον (너희 둘은) 타격하자 |
ἱμάσσητον (그 둘은) 타격하자 |
||
| 복수 | ἱμάσσωμεν (우리는) 타격하자 |
ἱμάσσητε (너희는) 타격하자 |
ἱμάσσωσιν* (그들은) 타격하자 |
|
| 기원법 | 단수 | ἱμάσσοιμι (나는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοις (너는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοι (그는) 타격하기를 (바라다) |
| 쌍수 | ἱμάσσοιτον (너희 둘은) 타격하기를 (바라다) |
ἱμασσοίτην (그 둘은) 타격하기를 (바라다) |
||
| 복수 | ἱμάσσοιμεν (우리는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοιτε (너희는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοιεν (그들은) 타격하기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | ί̔μασσε (너는) 타격해라 |
ἱμασσέτω (그는) 타격해라 |
|
| 쌍수 | ἱμάσσετον (너희 둘은) 타격해라 |
ἱμασσέτων (그 둘은) 타격해라 |
||
| 복수 | ἱμάσσετε (너희는) 타격해라 |
ἱμασσόντων, ἱμασσέτωσαν (그들은) 타격해라 |
||
| 부정사 | ἱμάσσειν 타격하는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| ἱμασσων ἱμασσοντος | ἱμασσουσα ἱμασσουσης | ἱμασσον ἱμασσοντος | ||
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἱμάσσομαι (나는) 타격된다 |
ἱμάσσει, ἱμάσσῃ (너는) 타격된다 |
ἱμάσσεται (그는) 타격된다 |
| 쌍수 | ἱμάσσεσθον (너희 둘은) 타격된다 |
ἱμάσσεσθον (그 둘은) 타격된다 |
||
| 복수 | ἱμασσόμεθα (우리는) 타격된다 |
ἱμάσσεσθε (너희는) 타격된다 |
ἱμάσσονται (그들은) 타격된다 |
|
| 접속법 | 단수 | ἱμάσσωμαι (나는) 타격되자 |
ἱμάσσῃ (너는) 타격되자 |
ἱμάσσηται (그는) 타격되자 |
| 쌍수 | ἱμάσσησθον (너희 둘은) 타격되자 |
ἱμάσσησθον (그 둘은) 타격되자 |
||
| 복수 | ἱμασσώμεθα (우리는) 타격되자 |
ἱμάσσησθε (너희는) 타격되자 |
ἱμάσσωνται (그들은) 타격되자 |
|
| 기원법 | 단수 | ἱμασσοίμην (나는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοιο (너는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοιτο (그는) 타격되기를 (바라다) |
| 쌍수 | ἱμάσσοισθον (너희 둘은) 타격되기를 (바라다) |
ἱμασσοίσθην (그 둘은) 타격되기를 (바라다) |
||
| 복수 | ἱμασσοίμεθα (우리는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοισθε (너희는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοιντο (그들은) 타격되기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | ἱμάσσου (너는) 타격되어라 |
ἱμασσέσθω (그는) 타격되어라 |
|
| 쌍수 | ἱμάσσεσθον (너희 둘은) 타격되어라 |
ἱμασσέσθων (그 둘은) 타격되어라 |
||
| 복수 | ἱμάσσεσθε (너희는) 타격되어라 |
ἱμασσέσθων, ἱμασσέσθωσαν (그들은) 타격되어라 |
||
| 부정사 | ἱμάσσεσθαι 타격되는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| ἱμασσομενος ἱμασσομενου | ἱμασσομενη ἱμασσομενης | ἱμασσομενον ἱμασσομενου | ||
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ῑ́̔μασσον (나는) 타격하고 있었다 |
ῑ́̔μασσες (너는) 타격하고 있었다 |
ῑ́̔μασσεν* (그는) 타격하고 있었다 |
| 쌍수 | ῑ̔μάσσετον (너희 둘은) 타격하고 있었다 |
ῑ̔μασσέτην (그 둘은) 타격하고 있었다 |
||
| 복수 | ῑ̔μάσσομεν (우리는) 타격하고 있었다 |
ῑ̔μάσσετε (너희는) 타격하고 있었다 |
ῑ́̔μασσον (그들은) 타격하고 있었다 |
|
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ῑ̔μασσόμην (나는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσου (너는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσετο (그는) 타격되고 있었다 |
| 쌍수 | ῑ̔μάσσεσθον (너희 둘은) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μασσέσθην (그 둘은) 타격되고 있었다 |
||
| 복수 | ῑ̔μασσόμεθα (우리는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσεσθε (너희는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσοντο (그들은) 타격되고 있었다 |
|
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 6961)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기