고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἱμάσσω
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἱμάσσω (나는) 타격한다 |
ἱμάσσεις (너는) 타격한다 |
ἱμάσσει (그는) 타격한다 |
| 쌍수 | ἱμάσσετον (너희 둘은) 타격한다 |
ἱμάσσετον (그 둘은) 타격한다 |
||
| 복수 | ἱμάσσομεν (우리는) 타격한다 |
ἱμάσσετε (너희는) 타격한다 |
ἱμάσσουσιν* (그들은) 타격한다 |
|
| 접속법 | 단수 | ἱμάσσω (나는) 타격하자 |
ἱμάσσῃς (너는) 타격하자 |
ἱμάσσῃ (그는) 타격하자 |
| 쌍수 | ἱμάσσητον (너희 둘은) 타격하자 |
ἱμάσσητον (그 둘은) 타격하자 |
||
| 복수 | ἱμάσσωμεν (우리는) 타격하자 |
ἱμάσσητε (너희는) 타격하자 |
ἱμάσσωσιν* (그들은) 타격하자 |
|
| 기원법 | 단수 | ἱμάσσοιμι (나는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοις (너는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοι (그는) 타격하기를 (바라다) |
| 쌍수 | ἱμάσσοιτον (너희 둘은) 타격하기를 (바라다) |
ἱμασσοίτην (그 둘은) 타격하기를 (바라다) |
||
| 복수 | ἱμάσσοιμεν (우리는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοιτε (너희는) 타격하기를 (바라다) |
ἱμάσσοιεν (그들은) 타격하기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | ί̔μασσε (너는) 타격해라 |
ἱμασσέτω (그는) 타격해라 |
|
| 쌍수 | ἱμάσσετον (너희 둘은) 타격해라 |
ἱμασσέτων (그 둘은) 타격해라 |
||
| 복수 | ἱμάσσετε (너희는) 타격해라 |
ἱμασσόντων, ἱμασσέτωσαν (그들은) 타격해라 |
||
| 부정사 | ἱμάσσειν 타격하는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| ἱμασσων ἱμασσοντος | ἱμασσουσα ἱμασσουσης | ἱμασσον ἱμασσοντος | ||
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ἱμάσσομαι (나는) 타격된다 |
ἱμάσσει, ἱμάσσῃ (너는) 타격된다 |
ἱμάσσεται (그는) 타격된다 |
| 쌍수 | ἱμάσσεσθον (너희 둘은) 타격된다 |
ἱμάσσεσθον (그 둘은) 타격된다 |
||
| 복수 | ἱμασσόμεθα (우리는) 타격된다 |
ἱμάσσεσθε (너희는) 타격된다 |
ἱμάσσονται (그들은) 타격된다 |
|
| 접속법 | 단수 | ἱμάσσωμαι (나는) 타격되자 |
ἱμάσσῃ (너는) 타격되자 |
ἱμάσσηται (그는) 타격되자 |
| 쌍수 | ἱμάσσησθον (너희 둘은) 타격되자 |
ἱμάσσησθον (그 둘은) 타격되자 |
||
| 복수 | ἱμασσώμεθα (우리는) 타격되자 |
ἱμάσσησθε (너희는) 타격되자 |
ἱμάσσωνται (그들은) 타격되자 |
|
| 기원법 | 단수 | ἱμασσοίμην (나는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοιο (너는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοιτο (그는) 타격되기를 (바라다) |
| 쌍수 | ἱμάσσοισθον (너희 둘은) 타격되기를 (바라다) |
ἱμασσοίσθην (그 둘은) 타격되기를 (바라다) |
||
| 복수 | ἱμασσοίμεθα (우리는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοισθε (너희는) 타격되기를 (바라다) |
ἱμάσσοιντο (그들은) 타격되기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | ἱμάσσου (너는) 타격되어라 |
ἱμασσέσθω (그는) 타격되어라 |
|
| 쌍수 | ἱμάσσεσθον (너희 둘은) 타격되어라 |
ἱμασσέσθων (그 둘은) 타격되어라 |
||
| 복수 | ἱμάσσεσθε (너희는) 타격되어라 |
ἱμασσέσθων, ἱμασσέσθωσαν (그들은) 타격되어라 |
||
| 부정사 | ἱμάσσεσθαι 타격되는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| ἱμασσομενος ἱμασσομενου | ἱμασσομενη ἱμασσομενης | ἱμασσομενον ἱμασσομενου | ||
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ῑ́̔μασσον (나는) 타격하고 있었다 |
ῑ́̔μασσες (너는) 타격하고 있었다 |
ῑ́̔μασσεν* (그는) 타격하고 있었다 |
| 쌍수 | ῑ̔μάσσετον (너희 둘은) 타격하고 있었다 |
ῑ̔μασσέτην (그 둘은) 타격하고 있었다 |
||
| 복수 | ῑ̔μάσσομεν (우리는) 타격하고 있었다 |
ῑ̔μάσσετε (너희는) 타격하고 있었다 |
ῑ́̔μασσον (그들은) 타격하고 있었다 |
|
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | ῑ̔μασσόμην (나는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσου (너는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσετο (그는) 타격되고 있었다 |
| 쌍수 | ῑ̔μάσσεσθον (너희 둘은) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μασσέσθην (그 둘은) 타격되고 있었다 |
||
| 복수 | ῑ̔μασσόμεθα (우리는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσεσθε (너희는) 타격되고 있었다 |
ῑ̔μάσσοντο (그들은) 타격되고 있었다 |
|
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기