고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: γανόω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | γανῶ (나는) 밝힌다 |
γανοῖς (너는) 밝힌다 |
γανοῖ (그는) 밝힌다 |
쌍수 | γανοῦτον (너희 둘은) 밝힌다 |
γανοῦτον (그 둘은) 밝힌다 |
||
복수 | γανοῦμεν (우리는) 밝힌다 |
γανοῦτε (너희는) 밝힌다 |
γανοῦσιν* (그들은) 밝힌다 |
|
접속법 | 단수 | γανῶ (나는) 밝히자 |
γανοῖς (너는) 밝히자 |
γανοῖ (그는) 밝히자 |
쌍수 | γανῶτον (너희 둘은) 밝히자 |
γανῶτον (그 둘은) 밝히자 |
||
복수 | γανῶμεν (우리는) 밝히자 |
γανῶτε (너희는) 밝히자 |
γανῶσιν* (그들은) 밝히자 |
|
기원법 | 단수 | γανοῖμι (나는) 밝히기를 (바라다) |
γανοῖς (너는) 밝히기를 (바라다) |
γανοῖ (그는) 밝히기를 (바라다) |
쌍수 | γανοῖτον (너희 둘은) 밝히기를 (바라다) |
γανοίτην (그 둘은) 밝히기를 (바라다) |
||
복수 | γανοῖμεν (우리는) 밝히기를 (바라다) |
γανοῖτε (너희는) 밝히기를 (바라다) |
γανοῖεν (그들은) 밝히기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | γάνου (너는) 밝혀라 |
γανούτω (그는) 밝혀라 |
|
쌍수 | γανοῦτον (너희 둘은) 밝혀라 |
γανούτων (그 둘은) 밝혀라 |
||
복수 | γανοῦτε (너희는) 밝혀라 |
γανούντων, γανούτωσαν (그들은) 밝혀라 |
||
부정사 | γανοῦν 밝히는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γανων γανουντος | γανουσα γανουσης | γανουν γανουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | γανοῦμαι (나는) 밝는다 |
γανοῖ (너는) 밝는다 |
γανοῦται (그는) 밝는다 |
쌍수 | γανοῦσθον (너희 둘은) 밝는다 |
γανοῦσθον (그 둘은) 밝는다 |
||
복수 | γανούμεθα (우리는) 밝는다 |
γανοῦσθε (너희는) 밝는다 |
γανοῦνται (그들은) 밝는다 |
|
접속법 | 단수 | γανῶμαι (나는) 밝자 |
γανοῖ (너는) 밝자 |
γανῶται (그는) 밝자 |
쌍수 | γανῶσθον (너희 둘은) 밝자 |
γανῶσθον (그 둘은) 밝자 |
||
복수 | γανώμεθα (우리는) 밝자 |
γανῶσθε (너희는) 밝자 |
γανῶνται (그들은) 밝자 |
|
기원법 | 단수 | γανοίμην (나는) 밝기를 (바라다) |
γανοῖο (너는) 밝기를 (바라다) |
γανοῖτο (그는) 밝기를 (바라다) |
쌍수 | γανοῖσθον (너희 둘은) 밝기를 (바라다) |
γανοίσθην (그 둘은) 밝기를 (바라다) |
||
복수 | γανοίμεθα (우리는) 밝기를 (바라다) |
γανοῖσθε (너희는) 밝기를 (바라다) |
γανοῖντο (그들은) 밝기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | γανοῦ (너는) 밝아라 |
γανούσθω (그는) 밝아라 |
|
쌍수 | γανοῦσθον (너희 둘은) 밝아라 |
γανούσθων (그 둘은) 밝아라 |
||
복수 | γανοῦσθε (너희는) 밝아라 |
γανούσθων, γανούσθωσαν (그들은) 밝아라 |
||
부정사 | γανοῦσθαι 밝는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
γανουμενος γανουμενου | γανουμενη γανουμενης | γανουμενον γανουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐγάνουν (나는) 밝히고 있었다 |
ἐγάνους (너는) 밝히고 있었다 |
ἐγάνουν* (그는) 밝히고 있었다 |
쌍수 | ἐγανοῦτον (너희 둘은) 밝히고 있었다 |
ἐγανούτην (그 둘은) 밝히고 있었다 |
||
복수 | ἐγανοῦμεν (우리는) 밝히고 있었다 |
ἐγανοῦτε (너희는) 밝히고 있었다 |
ἐγάνουν (그들은) 밝히고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐγανούμην (나는) 밝고 있었다 |
ἐγανοῦ (너는) 밝고 있었다 |
ἐγανοῦτο (그는) 밝고 있었다 |
쌍수 | ἐγανοῦσθον (너희 둘은) 밝고 있었다 |
ἐγανούσθην (그 둘은) 밝고 있었다 |
||
복수 | ἐγανούμεθα (우리는) 밝고 있었다 |
ἐγανοῦσθε (너희는) 밝고 있었다 |
ἐγανοῦντο (그들은) 밝고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 981)
(플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 981)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기