헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔθοινος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔθοινος εὔθοινον

형태분석: εὐθοιν (어간) + ος (어미)

  1. 호화로운, 사치스러운, 고가의
  1. with rich banquet: sumptuous

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓θοινος

호화로운 (이)가

εύ̓θοινον

호화로운 (것)가

속격 εὐθοίνου

호화로운 (이)의

εὐθοίνου

호화로운 (것)의

여격 εὐθοίνῳ

호화로운 (이)에게

εὐθοίνῳ

호화로운 (것)에게

대격 εύ̓θοινον

호화로운 (이)를

εύ̓θοινον

호화로운 (것)를

호격 εύ̓θοινε

호화로운 (이)야

εύ̓θοινον

호화로운 (것)야

쌍수주/대/호 εὐθοίνω

호화로운 (이)들이

εὐθοίνω

호화로운 (것)들이

속/여 εὐθοίνοιν

호화로운 (이)들의

εὐθοίνοιν

호화로운 (것)들의

복수주격 εύ̓θοινοι

호화로운 (이)들이

εύ̓θοινα

호화로운 (것)들이

속격 εὐθοίνων

호화로운 (이)들의

εὐθοίνων

호화로운 (것)들의

여격 εὐθοίνοις

호화로운 (이)들에게

εὐθοίνοις

호화로운 (것)들에게

대격 εὐθοίνους

호화로운 (이)들을

εύ̓θοινα

호화로운 (것)들을

호격 εύ̓θοινοι

호화로운 (이)들아

εύ̓θοινα

호화로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢ ταῦτα μὲν οὐκ ἔχει τὴν ἱστορίαν ἀξιόπιστον, ὡσ δ’ ἀδηφάγῳ τινὶ τῷ Ἡρακλεῖ καὶ εὐθοίνῳ δαψιλῶσ καὶ ἀφθόνωσ ἀπέθυον; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 18 1:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 18 1:1)

  • ἢ ταῦτα μὲν οὐκ εἶχε τὴν ἱστορίαν ἀξιόπιστον ὡσ δ’ ἀδηφάγῳ τινὶ τῷ Ἡρακλεῖ καὶ εὐθοίνῳ δαψιλῶσ καὶ ἀφθόνωσ ἀπέθυον; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 18 2:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 18 2:1)

  • ἐν δὲ ταύτῃ τῇ μάχῃ Ἑλλήνων ἠρίστευσαν Ἀθηναῖοι καὶ Ἀθηναίων Ἑρμόλυκοσ ὁ Εὐθοίνου, ἀνὴρ παγκράτιον ἐπασκήσασ. (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 105 2:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 9, chapter 105 2:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION