헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐδιάβατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐδιάβατος εὐδιάβατον

형태분석: εὐδιαβατ (어간) + ος (어미)

  1. easy to cross

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐδιάβατος

(이)가

εὐδιάβατον

(것)가

속격 εὐδιαβάτου

(이)의

εὐδιαβάτου

(것)의

여격 εὐδιαβάτῳ

(이)에게

εὐδιαβάτῳ

(것)에게

대격 εὐδιάβατον

(이)를

εὐδιάβατον

(것)를

호격 εὐδιάβατε

(이)야

εὐδιάβατον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐδιαβάτω

(이)들이

εὐδιαβάτω

(것)들이

속/여 εὐδιαβάτοιν

(이)들의

εὐδιαβάτοιν

(것)들의

복수주격 εὐδιάβατοι

(이)들이

εὐδιάβατα

(것)들이

속격 εὐδιαβάτων

(이)들의

εὐδιαβάτων

(것)들의

여격 εὐδιαβάτοις

(이)들에게

εὐδιαβάτοις

(것)들에게

대격 εὐδιαβάτους

(이)들을

εὐδιάβατα

(것)들을

호격 εὐδιάβατοι

(이)들아

εὐδιάβατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "καὶ καλὰ περὶ τῶν αἰσθήσεων, ὅτι σιτία προσαγόμεθα καὶ οὐ χόρτον, καὶ τοὺσ ποταμούσ, ὅταν ὦσι μεγάλοι, πλοίοισ διαπερῶμεν, ὅταν δ’ εὐδιάβατοι γένωνται, τοῖσ ποσίν, ἐπιπεφώνηκεν ἀλλὰ γὰρ ἀλαζόνασ ἐπετήδευσασ λόγουσ, ὦ Σώκρατεσ καὶ ἕτερα μὲν διελέγου τοῖσ ἐντυγχάνουσιν ἕτερα δ’ ἔπραττεσ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 183)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 183)

  • οἵ τε γὰρ ποταμοὶ πρὸσ μὲν ταῖσ πηγαῖσ οὐ μεγάλοι εἰσὶν ἀλλ’ εὐδιάβατοι, ὅσῳ δ’ ἂν πορρωτέρω γίγνωνται, ἐπεμβάλλοντεσ ἕτεροι ποταμοὶ ἰσχυρότερον αὐτῶν τὸ ῥεῦμα ποιοῦσι, καὶ οἱ Λακεδαιμόνιοι ὡσαύτωσ, ἔνθεν μὲν ἐξέρχονται, αὐτοὶ μόνοι εἰσί, προϊόντεσ δὲ καὶ παραλαμβάνοντεσ τὰσ πόλεισ πλείουσ τε καὶ δυσμαχώτεροι γίγνονται. (Xenophon, Hellenica, , chapter 2 13:3)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 2 13:3)

유의어

  1. easy to cross

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION